Ingin Latihan Kaiwa: 新しいスマートフォンを探す (Mencari Smartphone Baru)?Mari kita pelajari bersama!
Tenin: いらっしゃいませ。何かお探しですか。
Irasshaimase. Nanika o-sagashi desu ka.
Selamat datang. Ada yang sedang dicari?
Satou: はい、スマートフォンを買い替えたいんですが、おすすめはありますか。
Hai, sumātofon o kaikaetai n desu ga, osusume wa arimasu ka.
Ya, saya ingin mengganti smartphone, apakah ada rekomendasinya?
Tenin: 予算はどのくらいをお考えですか。
Yosan wa dono kurai o o-kangae desu ka.
Anggarannya kira-kira berapa yang Anda pertimbangkan?
Satou: できれば、分割払いで月々5,000円以下に抑えたいんですけど。
Dekireba, bunkatsubarai de tsukizuki go-sen en ika ni osaetai n desu kedo.
Kalau bisa, saya ingin menekannya di bawah 5.000 yen per bulan dengan cicilan.
Tenin: それでしたら、こちらの最新モデルはいかがですか。カメラの性能が良くて、画質も鮮明なんですよ。ただ、月々の支払いは少し予算をオーバーしてしまいますね。
Sore deshitara, kochira no saishin moderu wa ikaga desu ka. Kamera no seinō ga yokute, gashitsu mo senmei nan desu yo. Tada, tsukizuki no shiharai wa sukoshi yosan o ōbā shite shimaimasu ne.
Kalau begitu, bagaimana dengan model terbaru yang ini? Performa kameranya bagus, dan kualitas gambarnya juga jernih. Namun, pembayaran per bulannya agak melebihi anggaran ya.
Satou: そうなんですね。じゃあ、一つ前のモデルだとどうですか。
Sō nan desu ne. Jā, hitotsu mae no moderu da to dō desu ka.
Begitu ya. Kalau begitu, bagaimana dengan model satu sebelumnya?
Tenin: こちらの型落ちモデルでしたら、今、特別に割引をしていまして、月々4,000円ほどでご利用いただけます。性能も十分高いですし、コストパフォーマンスはこちらのほうが良いかもしれません。
Kochira no kataochi moderu deshitara, ima, tokubetsu ni waribiki o shite imashite, tsukizuki yon-sen en hodo de go-riyō itadakemasu. Seinō mo jūbun takai desu shi, kosuto pafōmansu wa kochira no hō ga yoi kamo shiremasen.
Untuk model lama yang ini, saat ini kami sedang memberikan diskon khusus, sehingga dapat digunakan sekitar 4.000 yen per bulan. Performanya juga cukup tinggi, dan mungkin dari segi cost performance yang ini lebih baik.
Satou: それじゃあ、実際に手に取って見せてもらえますか。
Sore jā, jissai ni te ni totte misete moraemasu ka.
Kalau begitu, bisakah saya memegang langsung dan melihatnya?
Tenin: はい、どうぞ。こちらの色は3色展開していますが、どれにされますか。
Hai, dōzo. Kochira no iro wa san-shoku tenkai shite imasu ga, dore ni saremasu ka.
Ya, silakan. Warna yang ini tersedia dalam 3 pilihan, Anda pilih yang mana?
Satou: この青がいいですね。保証はついていますか。
Kono ao ga ii desu ne. Hoshō wa tsuite imasu ka.
Yang biru ini bagus ya. Apakah ada garansinya?
Tenin: はい、メーカー保証が1年間付いております。別途、有料にはなりますが、画面割れなどの補償に入ることもできます。
Hai, mēkā hoshō ga ichi-nenkan tsuite orimasu. Betsu, yūryō ni wa narimasu ga, gamenware nado no hoshō ni hairu koto mo dekimasu.
Ya, ada garansi pabrik selama 1 tahun. Sebagai tambahan, meskipun dikenakan biaya, Anda juga bisa ikut perlindungan untuk kerusakan seperti layar pecah.
Satou: うーん、じゃあ、とりあえずそれでお願いします。支払いはクレジットカードで大丈夫ですか。
Ūn, jā, toriaezu sore de onegai shimasu. Shiharai wa kurejitto kādo de daijōbu desu ka.
Hmm, kalau begitu, untuk sementara saya ambil yang itu. Apakah pembayaran dengan kartu kredit bisa?
Tenin: はい、カード支払い可能でございます。少々お待ちくださいませ。
Hai, kādo shiharai kanō de gozaimasu. Shōshō omachi kudasai mase.
Ya, pembayaran dengan kartu tersedia. Mohon tunggu sebentar.
Pojok Tata Bahasa
1. ~たいんですけど / ~たいんですが
Pola: [V-masu] + たいんですけど / たいんですが
Arti: "Saya ingin... (tetapi/namun)"
Penjelasan:
- Bentuk ini adalah gabungan dari ~たい (ingin melakukan) + ~んです (penjelasan) + ~けど/~が (namun, tetapi).
- Digunakan ketika pembicara ingin menyampaikan keinginan sambil memberi sedikit "awalan" atau alasan, sehingga terdengar lebih halus dan tidak terlalu memaksa.
- Dalam teks: 買い替えたいんですが (saya ingin mengganti, tapi...)
2. をお考えですか
Pola: [Noun] + を + お + [V-masu] + ですか
Arti: "Apakah Anda mempertimbangkan...?" (bentuk sopan)
Penjelasan:
- Ini adalah bentuk sonkeigo (bahasa hormat) untuk menanyakan sesuatu kepada lawan bicara.
- Pola: お + ます-form + です.
- 考える (memikirkan) menjadi お考えですか.
- Dalam teks: どのくらいをお考えですか (kira-kira berapa yang Anda pertimbangkan?)
3. できれば
Arti: "Kalau bisa" / "Jika memungkinkan"
Penjelasan:
- Bentuk kondisional dari できる (bisa) → できれば.
- Digunakan sebagai ungkapan tetap (set phrase) untuk menyampaikan permintaan atau keinginan dengan sopan tanpa memaksa.
- Dalam teks: できれば、分割払いで... (kalau bisa, dengan cicilan...)
4. ~以下に抑えたい
Pola: [Angka/Kata Benda] + 以下に + [V-masu] + たい
Arti: "Ingin menekan (biaya) di bawah ~"
Penjelasan:
- 以下 (いか) = di bawah (termasuk angka tersebut).
- 抑える (おさえる) = menekan, mengendalikan, menahan.
- Gabungan ini sering digunakan dalam konteks anggaran atau biaya.
- Dalam teks: 5,000円以下に抑えたい (ingin menekannya di bawah 5.000 yen)
5. それでしたら
Arti: "Kalau begitu" / "Jika seperti itu"
Penjelasan:
- Bentuk sopan dari それなら.
- でしたら adalah bentuk kondisional sopan dari だ.
- Digunakan untuk menyatakan "jika seperti yang Anda katakan, maka..."
- Dalam teks: それでしたら、こちらの最新モデルはいかがですか (kalau begitu, bagaimana dengan model terbaru yang ini?)
6. いかがですか
Arti: "Bagaimana?" (bentuk sangat sopan)
Penjelasan:
- Bentuk sopan dari どうですか.
- Sering digunakan oleh pramuniaga untuk menawarkan barang kepada pelanggan.
- Dalam teks: こちらの最新モデルはいかがですか (bagaimana dengan model terbaru yang ini?)
7. ~てしまいます / ~ちゃいます
Pola: [V-te] + しまいます
Arti: "Sayang sekali..." / "akhirnya menjadi..." / "tidak sengaja..."
Penjelasan:
- Menyatakan bahwa sesuatu terjadi secara tidak sengaja, atau sesuatu yang tidak diinginkan terjadi.
- Dalam percakapan informal sering menjadi ~ちゃう / ~じゃう.
- Dalam teks: 予算をオーバーしてしまいます (akhirnya melebihi anggaran → sayangnya melebihi anggaran)
8. 型落ちモデルでしたら
Pola: [Noun] + でしたら
Arti: "Kalau mengenai ~"
Penjelasan:
- Bentuk kondisional sopan.
- Digunakan untuk mengambil topik yang disebutkan oleh lawan bicara.
- Dalam teks: こちらの型落ちモデルでしたら (kalau mengenai model lama yang ini...)
9. ~をしていまして
Pola: [Noun + を] + していまして
Arti: "sedang melakukan ~" (bentuk sambung sopan)
Penjelasan:
- Bentuk te-form dari しています (sedang melakukan) yang disambung ke kalimat berikutnya.
- Bentuk ini lebih sopan daripada していて.
- Dalam teks: 割引をしていまして、... (sedang memberikan diskon, sehingga...)
10. ~ほどでご利用いただけます
Pola: [Angka] + ほどで + ご利用いただける
Arti: "Dapat digunakan sekitar ~"
Penjelasan:
- ほど = sekitar, kira-kira.
- ご利用いただける = bentuk sopan dari 利用してもらえる (dapat digunakan/dapat memanfaatkan).
- ご~いただける adalah bentuk kenjōgo (bahasa merendah).
- Dalam teks: 月々4,000円ほどでご利用いただけます (dapat digunakan sekitar 4.000 yen per bulan)
11. ~ですし
Pola: [Kata sifat/Kata benda] + ですし
Arti: "Selain itu juga ~" / "dan juga ~"
Penjelasan:
- し digunakan untuk menyebutkan beberapa alasan secara berurutan.
- Memberi kesan "bukan hanya itu, tetapi juga..."
- Dalam teks: 性能も十分高いですし (performanya juga cukup tinggi, dan lagi...)
12. かもしれません
Pola: [Kata sifat/Kata benda] + かもしれません
Arti: "Mungkin ~"
Penjelasan:
- Bentuk sopan dari かも atau かもしれない.
- Menyatakan kemungkinan (biasanya 50% atau kurang pasti).
- Dalam teks: こちらのほうが良いかもしれません (mungkin yang ini lebih baik)
13. 手に取って見せてもらえますか
Pola: [V-te] + 見せてもらえますか
Arti: "Bisakah saya meminta untuk diperlihatkan (dengan cara ~)?"
Penjelasan:
- ~てもらう = meminta/menerima bantuan dari seseorang.
- 見せてもらう = meminta untuk diperlihatkan.
- Bentuk potensial ~てもらえますか = "bisakah saya minta...?" (lebih halus).
- Dalam teks: 手に取って見せてもらえますか (bisakah saya minta diperlihatkan sambil memegangnya?)
14. どれにされますか
Pola: [Noun] + に + されますか
Arti: "Anda memilih yang mana?" (bentuk sopan)
Penjelasan:
- ~される adalah bentuk sonkeigo (bahasa hormat) dari ~する.
- どれにする = memilih yang mana.
- Menjadi どれにされますか untuk menghormati lawan bicara.
- Dalam teks: どれにされますか (Anda pilih yang mana?)
15. ついております
Pola: [Noun] + が/は + ついております
Arti: "Telah tersedia / dilengkapi dengan ~" (bentuk sopan)
Penjelasan:
- ついている = terpasang, tersedia, termasuk.
- ~ております adalah bentuk kenjōgo (merendah) dari ~ています.
- Digunakan oleh staf toko untuk menjelaskan fasilitas/garansi secara sopan.
- Dalam teks: メーカー保証が1年間付いております (garansi pabrik selama 1 tahun tersedia)
16. 別途、~にはなりますが
Pola: [Noun] + にはなりますが
Arti: "Meskipun dikenakan biaya terpisah, ..."
Penjelasan:
- 別途 (べつど) = terpisah, lain lagi.
- ~にはなりますが = "meskipun menjadi ~" (mengakui adanya kekurangan/ketentuan sebelum melanjutkan ke poin positif).
- Memberi kesan sopan karena mengakui ketidaknyamanan terlebih dahulu.
- Dalam teks: 別途、有料にはなりますが... (meskipun dikenakan biaya terpisah...)
17. 入ることもできます
Pola: [V-dictionary] + こともできます
Arti: "Juga dapat melakukan ~"
Penjelasan:
- ~ことができる = bisa melakukan.
- Dengan menambahkan も = "juga bisa".
- Menyatakan bahwa selain pilihan utama, ada pilihan lain yang tersedia.
- Dalam teks: 補償に入ることもできます (juga dapat ikut perlindungan)
18. とりあえずそれでお願いします
Arti: "Untuk sementara saya ambil yang itu."
Penjelasan:
- とりあえず = untuk sementara, yang terpenting sekarang.
- それで = dengan itu, yang itu.
- お願いします = tolong (digunakan saat memutuskan pembelian).
- Ini adalah ungkapan tetap yang sering digunakan saat pembeli sudah memutuskan barang yang akan dibeli.
19. ~で大丈夫ですか
Pola: [Cara pembayaran] + で + 大丈夫ですか
Arti: "Apakah (dengan cara ini) tidak apa-apa?" / "Apakah bisa?"
Penjelasan:
- Ungkapan untuk mengonfirmasi apakah suatu metode/cara dapat diterima.
- Sopan dan tidak terlalu memaksa.
- Dalam teks: クレジットカードで大丈夫ですか (apakah dengan kartu kredit tidak apa-apa?)
20. 可能でございます
Pola: [Noun] + 可能でございます
Arti: "Tersedia" / "Mungkin dilakukan" (bentuk sangat sopan)
Penjelasan:
- 可能 (かのう) = memungkinkan, bisa dilakukan.
- でございます adalah bentuk sangat sopan dari です.
- Digunakan oleh staf toko untuk menjawab pertanyaan pelanggan.
- Dalam teks: カード支払い可能でございます (pembayaran dengan kartu tersedia)
Daftar Kosakata (語彙リスト)
Kosakata | Bacaan | Arti
買い替える | かいかえる | mengganti (dengan membeli yang baru)
予算 | よさん | anggaran
分割払い | ぶんかつばらい | pembayaran cicilan
~以下 | いか | kurang dari / di bawah (termasuk angka tersebut)
抑える | おさえる | menekan, mengendalikan (biaya)
最新モデル | さいしんモデル | model terbaru
性能 | せいのう | spesifikasi, performa
画質 | がしつ | kualitas gambar
鮮明 | せんめい | jernih, jelas
支払い | しはらい | pembayaran
オーバーする | おーばーする | melebihi (batas)
型落ち | かたおち | model lama, model yang sudah tidak terbaru
割引 | わりびき | diskon, potongan harga
ご利用いただける | ごりよういただける | dapat digunakan (bentuk sopan)
コストパフォーマンス | こすとぱふぉーまんす | nilai banding harga dan kualitas (cost performance)
手に取る | てにとる | memegang, mengambil dengan tangan
展開する | てんかいする | meluncurkan, mengeluarkan (warna/model)
保証 | ほしょう | garansi
メーカー保証 | めーかーほしょう | garansi pabrik
別途 | べつど | terpisah, lain lagi
有料 | ゆうりょう | berbayar
画面割れ | がめんわれ | layar pecah
補償 | ほしょう | kompensasi, perlindungan (asuransi)
とりあえず | とりあえず | untuk sementara, buat saat ini
Latihan Soal (練習問題)
Soal A: Pertanyaan Pemahaman (内容理解)
Berdasarkan teks kaiwa di atas, jawablah pertanyaan berikut dalam bahasa Jepang!
- 佐藤さんは、予算をどのようにしたいと言っていますか。
- 店員が最初に勧めた最新モデルの問題点は何ですか。
- 佐藤さんが最終的に買うことにしたスマートフォンは、月々いくらですか。
- 佐藤さんはどの色のスマートフォンを選びましたか。
- 画面割れの補償について、店員はなんと言っていますか。
Soal B: Tata Bahasa (文法)
Ubahlah kata dalam kurung ke bentuk yang tepat, atau pilihlah jawaban yang paling tepat!
- 予算を月々5,000円 ___ (抑える)たいんですけど。
- こちらの型落ちモデルは、今、特別に割引を ___ (する / いる / ある)まして、安くなっています。
- 「手に取って見せてもらえますか。」
「はい、___ 。」
A. ごらんください
B. お使いください
C. どうぞ
D. いただきます - 別途、有料にはなりますが、画面割れなどの補償に ___ (入る)こともできます。
- このカメラは性能が良くて、画質も鮮明なんですよ。___ 、値段も手ごろです。
A. それでは
B. それに
C. それとも
D. それなのに
Kunci Jawaban (解答例)
Jawaban A:
- 分割払いで月々5,000円以下に抑えたいと言っています。
- 月々の支払いが予算をオーバーしていることです。(または:予算より高いことです。)
- 月々4,000円ほどです。
- 青い色(のスマートフォン)を選びました。
- 有料ではあるが、画面割れなどの補償に入ることができると言っています。
Jawaban B:
- 抑え (Bentuk ~たい: ます-form + たい)
- してい (~している + まして: bentuk sopan untuk menyatakan keadaan sedang berlangsung)
- C. どうぞ (Digunakan saat memberikan sesuatu kepada lawan bicara)
- 入る (~ことができる: potential form dari 入る adalah 入れる, namun struktur "~に + 入る + ことができる" tetap menggunakan bentuk kamus)
- B. それに (Menambahkan informasi positif. Artinya: "Selain itu, ...")
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.