Ingin Latihan Shadowing: 怒っている人への正しい対応 (Cara yang benar dalam menghadapi orang yang sedang marah)?Mari kita pelajari bersama!
AUDIO
https://drive.google.com/file/d/11O66eEFS0MJunzqgb5rRsqmg52yDsBf9/view?usp=sharing
Petunjuk Latihan Shadowing:
- Dengarkan (bayangkan atau putar audio jika ada) kalimat per kalimat.
- Tirukan ucapan pembicara sepersis mungkin, termasuk intonasi dan jedanya.
- Lakukan sambil melihat teks, lalu coba tanpa melihat teks.
誰でも、時には怒りの感情に支配されることがある。
Daredemo, toki ni wa ikari no kanjou ni shihai sareru koto ga aru.
Siapa pun, terkadang bisa dikuasai oleh emosi kemarahan.
しかし、怒っている人に対してこちらも感情的になってしまうと、状況はさらに悪化する。
Shikashi, okotte iru hito ni taishite kochira mo kanjouteki ni natte shimau to, joukyou wa sarani akka suru.
Namun, jika kita juga ikut emosi terhadap orang yang sedang marah, situasi akan semakin memburuk.
では、どのように対応すれば良いのだろうか。
Dewa, dono you ni taiou sureba yoi no darou ka.
Lalu, bagaimana sebaiknya kita menghadapinya?
まず最も大切なのは、相手の話を冷静に聞くことだ。
Mazu mottomo taisetsu na no wa, aite no hanashi wo reisei ni kiku koto da.
Pertama, hal terpenting adalah mendengarkan pembicaraan lawan dengan tenang.
怒っている人は、自分の気持ちを理解してほしいと思っている場合が多い。
Okotte iru hito wa, jibun no kimochi wo rikai shite hoshii to omotte iru baai ga ooi.
Orang yang marah sering kali ingin perasaannya dipahami.
途中で遮らず、相づちを打ちながら「なるほど」「そうなんですね」と共感を示すと、相手の怒りは徐々に和らぐ。
Tochuu de saegirazu, aizuchi wo uchinagara "naruhodo" "sou nan desu ne" to kyoukan wo shimesu to, aite no ikari wa jojo ni yawaragu.
Jika kita tidak memotong di tengah jalan, sambil mengangguk dan menunjukkan empati dengan mengatakan "naruhodo" (benar juga) dan "sou nan desu ne" (begitu ya), maka kemarahan lawan akan mereda perlahan.
次に、相手の言い分を認める姿勢が重要だ。
Tsugi ni, aite no iibun wo mitomeru shisei ga juuyou da.
Kedua, sikap mengakui pendapat lawan itu penting.
たとえすべてに賛同できなくても、「確かにその点は申し訳なかったです」と謝罪できる部分は謝る。
Tatoe subete ni sandou dekinakute mo, "tashika ni sono ten wa moushiwake nakatta desu" to shazai dekiru bubun wa ayamaru.
Meskipun tidak bisa menyetujui semuanya, mintalah maaf atas bagian yang memang bisa dimaafkan, misalnya dengan berkata "Memang untuk poin itu saya merasa bersalah."
ただし、必要以上に低姿勢になるのは逆効果である。
Tadashi, hitsuyou ijou ni teishisei ni naru no wa gyakukouka de aru.
Namun, bersikap terlalu rendah hati justru akan menimbulkan efek sebaliknya.
むやみに謝ると、相手をさらに図に乗らせてしまう恐れがある。
Muyami ni ayamaru to, aite wo sarani zu ni norasete shimau osore ga aru.
Jika meminta maaf tanpa alasan yang jelas, hal itu berisiko membuat lawan bicara semakin merasa berani.
また、冷静さを保つために、一度その場を離れるという方法もある。
Mata, reiseisa wo tamotsu tame ni, ichido sono ba wo hanareru to iu houhou mo aru.
Selain itu, ada juga cara untuk menjauh sejenak dari tempat tersebut agar tetap tenang.
「お手数ですが、少し時間をいただけませんか」と伝え、数分間の休憩を提案するのだ。
"Otesuu desu ga, sukoshi jikan wo itadakemasen ka" to tsutae, suufunkan no kyuukei wo teian suru no da.
Sampaikan "Maaf merepotkan, bisakah saya minta waktu sebentar?" lalu usulkan istirahat beberapa menit.
そうすることで、お互いに感情を落ち着けることができる。
Sou suru koto de, otagai ni kanjou wo ochitsukeru koto ga dekiru.
Dengan begitu, kita berdua bisa menenangkan emosi.
最後に、問題の解決に向けて具体的な提案をすることが大切だ。
Saigo ni, mondai no kaiketsu ni mukete gutaiteki na teian wo suru koto ga taisetsu da.
Terakhir, penting untuk mengajukan usulan spesifik untuk menyelesaikan masalah tersebut.
「では、このような対応を取ってはいかがでしょうか」と前向きな言葉をかけると、相手も建設的な話し合いに応じやすくなる。
"Dewa, kono you na taiou wo totte wa ikaga deshou ka" to maemuki na kotoba wo kakeru to, aite mo kensetsuteki na hanashiai ni ouji yasuku naru.
Jika kita memberikan kata-kata positif seperti "Kalau begitu, bagaimana jika kita mengambil tindakan seperti ini?", lawan pun akan lebih mudah menerima diskusi yang konstruktif.
怒りに飲み込まれず、相手を尊重しながらも自分の意見をしっかり伝える。
Ikari ni nomikomarezu, aite wo sonchou shinagara mo jibun no iken wo shikkari tsutaeru.
Tidak larut dalam kemarahan, sambil menghormati lawan namun tetap menyampaikan pendapat sendiri dengan tegas.
これが、トラブルを成長に変えるコミュニケーションの極意である。
Kore ga, toraburu wo seichou ni kaeru komyunikeshon no gokui de aru.
Inilah rahasia komunikasi yang mengubah masalah menjadi peluang untuk berkembang.
Daftar Kosakata
Kanji/Hiragana | Romaji | Arti
怒り | ikari | kemarahan
感情 | kanjou | emosi/perasaan
支配される | shihai sareru | dikuasai
悪化する | akka suru | memburuk
対応 | taiou | penanganan/respon
冷静 | reisei | tenang
遮る | saegiru | memotong (pembicaraan)
相づち | aizuchi | anggukan/respon singkat saat mendengar
共感 | kyoukan | empati
和らぐ | yawaragu | mereda
言い分 | iibun | pendapat/klaim pihak lain
賛同 | sandou | setuju
謝罪する | shazai suru | meminta maaf
低姿勢 | teishisei | sikap rendah hati (berlebihan)
逆効果 | gyakukouka | kontraproduktif
むやみに | muyami ni | sembarangan, tanpa pikir panjang
図に乗る | zu ni noru | menjadi sombong/kurang ajar
その場 | sono ba | tempat itu juga
離れる | hanareru | menjauh
お手数ですが | otesuu desu ga | maaf merepotkan (ungkapan sopan)
休憩 | kyuukei | istirahat
提案する | teian suru | mengusulkan
建設的 | kensetsuteki | konstruktif
応じる | oujiru | menyambut/menanggapi
飲み込まれる | nomikomareru | ditelan/dikuasai
尊重する | sonchou suru | menghormati
トラブル | toraburu | masalah
極意 | gokui | inti/rahasia keberhasilan
Daftar Tata Bahasa (N3-N2)
Pola | Arti | Contoh dari teks
~に対して | terhadap... | 怒っている人に対して感情的になる
~てしまう | sayangnya... (terlanjur/ tidak sengaja) | 感情的になってしまう
~と | jika (konsekuensi alami) | 感情的になると、悪化する
~つつも | meskipun sambil / meskipun ... (N2) | (contoh opsional) 冷静を保ちつつも、話す
~ほど | se... sampai (batas) | 必要以上に (bentuk lain dari ほど)
~恐れがある | ada kemungkinan (negatif, formal) | 図に乗らせてしまう恐れがある
~によって | tergantung pada / dengan | (bisa diganti: 状況によって変わる)
~つつ | sambil (formal) | (dari teks) 尊重しながら (sinonim umum)
~はいかがでしょうか | bagaimana kalau... (sopan) | 対応を取ってはいかがでしょうか
~に応じる | menanggapi / sesuai dengan | 話し合いに応じる
~ずに | tanpa melakukan... | 感情的にならずに
~ないうちに | sebelum (tidak sempat) | (tidak ada di teks, level N3)
Catatan: Teks ini juga mengandung ~にくい (sulit untuk...), misal: 応じやすい (mudah untuk menanggapi) → antonim.
Latihan Soal
Soal 1: Kosakata (Pilih jawaban yang tepat)
- 「怒りが和らぐ」とはどういう意味ですか。
A. 怒りが強くなる
B. 怒りが少しずつ消えていく
C. 怒りを外に出す
D. 怒りを無視する - 「むやみに謝る」の「むやみに」の意味は?
A. 積極的に
B. 慎重に
C. 考えずに
D. 喜んで - 「逆効果」の反対の意味は?
A. 効果的
B. 無意味
C. 順効果(※実際にはあまり使わないが意味として)
D. 破壊的
Soal 2: Tata Bahasa
- 「感情的になる____、状況が悪化する。」に入る正しい接続詞は?
A. ために
B. と
C. ながら
D. つつ - 「謝りすぎると、相手を図に乗らせてしまう____。」
A. かねない
B. 恐れがある
C. にすぎない
D. つつある - 「一度その場を離れ____。」
A. ましょう
B. ないうちに
C. ようとする
D. たほうがいい (※自由記述に近いが、文法的に適切な形を選ぶ)
→ Jawaban yang tepat untuk nomor 6 berdasarkan teks: たほうがいい (Tidak ada di pilihan, tapi teks menggunakan 「離れるという方法もある」)
Soal 3: Pemahaman Teks (Pilihan Ganda)
- Teks tersebut menyebutkan bahwa ketika menghadapi orang marah, hal pertama yang harus dilakukan adalah?
A. Langsung meminta maaf
B. Meninggalkan tempat
C. Mendengarkan dengan tenang
D. Membantah pendapatnya - Mengapa terlalu bersikap rendah hati (低姿勢) bisa berdampak buruk?
A. Karena membuat lawan semakin tenang
B. Karena bisa membuat lawan menjadi sombong
C. Karena tidak sopan
D. Karena memperlambat komunikasi
Soal 4: Jawaban Singkat (Bahasa Jepang)
- 怒っている人に対して、どのように共感を示せばいいですか。文中の言葉を使って答えなさい。
- 問題を成長に変えるための「極意」は何ですか。
Kunci Jawaban
- B – mereda
- C – sembarangan, tanpa pikir panjang
- A – efektif (lawan dari kontraproduktif)
- B – と (kalau/konsekuensi)
- B – 恐れがある (ada kemungkinan buruk)
- (Jawaban bebas, yang tepat sesuai teks: たほうがいい atau 方法もある)
- C – Mendengarkan dengan tenang
- B – Karena bisa membuat lawan menjadi sombong (図に乗る)
- 「なるほど」「そうなんですね」 と共感を示す。
- 相手を尊重しながらも自分の意見をしっかり伝えること。
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.