Ingin Latihan Shadowing tentang:花見の季節に思うこと(Memikirkan hal tentang musim menikmati bunga)?Mari kita pelajari bersama!
AUDIO
https://drive.google.com/file/d/1OhEFCCOrtdpAQrUDD--xUkyfz3d1tAV4/view?usp=sharing
Petunjuk Latihan Shadowing:
- Dengarkan (bayangkan atau putar audio jika ada) kalimat per kalimat.
- Tirukan ucapan pembicara sepersis mungkin, termasuk intonasi dan jedanya.
- Lakukan sambil melihat teks, lalu coba tanpa melihat teks.
タイトル: 花見の季節に思うこと
(Hanami no kisetsu ni omou koto)
(Memikirkan hal tentang musim menikmati bunga)
先週の土曜日、友達に誘われて、近くの公園に花見に行きました。
Senshuu no doyoubi, tomodachi ni sasowarete, chikaku no kouen ni hanami ni ikimashita.
Sabtu minggu lalu, (saya) diajak teman, pergi menikmati bunga sakura ke taman dekat.
公園にはたくさんの桜の木が植えられていて、ちょうど満開でした。
Kouen ni wa takusan no sakura no ki ga uerarete ite, choudo mankai deshita.
Di taman, banyak pohon sakura ditanam, dan tepat sedang mekar penuh.
薄いピンク色の花びらが風に揺れて、とても美しい景色でした。
Usui pinku-iro no hanabira ga kaze ni yurete, totemo utsukushii keshiki deshita.
Kelopak bunga berwarna merah muda pucat bergoyang ditiup angin, pemandangan yang sangat indah.
私たちは青いシートを木の下に敷いて、お弁当を広げました。
Watashitachi wa aoi shiito wo ki no shita ni shiite, obentou wo hirogemashita.
Kami menggelar tiker biru di bawah pohon, lalu membentangkan bekal makan siang.
曇り空でしたが、それほど寒くなく、花見をするのにちょうどいい気候でした。
Kumori zora deshita ga, sore hodo samuku naku, hanami wo suru noni choudo ii kikou deshita.
Langit mendung, tetapi tidak terlalu dingin, cuaca yang pas untuk menikmati bunga sakura.
周りを見ると、家族連れや会社の人たちと思われるグループで賑わっていました。
Mawari wo miru to, kazoku zure ya kaisha no hitotachi to omowareru guruupu de nigawatte imashita.
Ketika melihat sekitar, (taman) ramai dengan kelompok yang tampaknya rombongan keluarga atau rekan kantor.
中には、場所取りのために朝早くから来ている人もいたようです。
Naka ni wa, bashodori no tame ni asa hayaku kara kite iru hito mo ita you desu.
Di antaranya, tampaknya ada juga orang yang datang sejak pagi demi mengamankan tempat.
お酒を飲みながら、桜の美しさについて話していると、突然、風が強く吹いてきました。
Osake wo nominagara, sakura no utsukushisa ni tsuite hanashite iru to, totsuzen, kaze ga tsuyoku fuite kimashita.
Sambil minum-minum, ketika sedang berbicara tentang keindahan sakura, tiba-tiba, angin bertiup kencang.
すると、花びらが一斉に舞い散り始めたのです。
Suruto, hanabira ga issei ni maichiri hajimeta no desu.
Lalu, kelopak-kelopak bunga pun serentak mulai berhamburan (menari-nari).
それはそれは見事な「桜吹雪」でした。
Sore wa sore wa migoto na "sakura fubuki" deshita.
Sungguh, itu adalah "badai kelopak sakura" yang spektakuler.
周りからも「わあ、きれい!」という歓声が上がりました。
Mawari kara mo "waa, kirei!" to iu kansei ga agarimashita.
Dari sekitar pun, sorak-sorai "wah, cantik!" terdengar.
しかし、その美しさは束の間でした。
Shikashi, sono utsukushisa wa tsukanoma deshita.
Namun, keindahan itu hanya sesaat.
散ってしまった花びらは、もう木には戻りません。
Chitte shimatta hanabira wa, mou ki ni wa modorimasen.
Kelopak yang telah gugur, tidak akan kembali ke pohon.
昔から日本人は、この潔い散り際に、もののあわれを感じてきました。
Mukashi kara nihonjin wa, kono isagiyoi chirigiwa ni, mono no aware wo kanjite kimashita.
Sejak dulu orang Jepang, pada saat gugur yang tegas ini, merasakan kesedihan mendalam atas keindahan sementara.
短いからこそ、その一瞬の美しさをより一層大切にするのかもしれません。
Mijikai kara koso, sono isshun no utsukushisa wo yori issou taisetsu ni suru no kamo shiremasen.
Karena singkatlah, mungkin (mereka) lebih menghargai keindahan sesaat itu.
来年もまた、この美しい景色を見ることができたらいいなと思います。
Rainen mo mata, kono utsukushii keshiki wo miru koto ga dekitara ii na to omoimasu.
Tahun depan juga, saya harap bisa melihat pemandangan indah ini lagi.
Daftar Kosakata
Kanji / Kata | Hiragana | Arti
花見 | はなみ | Menikmati bunga (sakura)
誘う | さそう | Mengajak
植える | うえる | Menanam
満開 | まんかい | Mekar penuh
花びら | はなびら | Kelopak bunga
揺れる | ゆれる | Bergoyang, berayun
景色 | けしき | Pemandangan
シート | シート | Tiker, alas
敷く | しく | Menggelar, membentang
広げる | ひろげる | Membentangkan, membuka
曇り空 | くもりぞら | Langit mendung
気候 | きこう | Iklim, cuaca
家族連れ | かぞくづれ | Keluarga (rombongan keluarga)
~と思われる | ~とおもわれる | Dianggap, tampaknya (sopan)
賑わう | にぎわう | Ramai, riuh
場所取り | ばしょどり | Mengamankan tempat
一斉に | いっせいに | Serentak, bersama-sama
舞い散る | まいちる | Berhamburan (seperti menari)
桜吹雪 | さくらふぶき | Badai kelopak sakura (kelopak yang beterbangan)
歓声 | かんせい | Sorak-sorai
上がる | あがる | Meningkat, terdengar
束の間 | つかのま | Sesaat, sekejap
潔い | いさぎよい | Tegas, berani, lurus hati
散り際 | ちりぎわ | Saat berguguran/berserakan
もののあわれ | もののあわれ | Kesedihan yang mendalam terhadap keindahan sementara
より一層 | よりいっそう | Lebih (lagi), semakin
大切にする | たいせつにする | Menghargai, menjaga baik-baik
Latihan Soal
Soal 1: Pertanyaan Pemahaman (Memahami isi teks)
Pilihlah jawaban yang paling tepat berdasarkan teks di atas.
- 先週の土曜日、天気はどうでしたか。
A. 晴れていて暑かった。
B. 雨が降っていて寒かった。
C. 曇っていて、花見にちょうどいい気温だった。
D. 風が強く吹いていて、桜吹雪だった。 - 「桜吹雪」が起こった時、周りの人々はどう反応しましたか。
A. 静かに見つめていた。
B. 「きれいだ」と感動の声をあげた。
C. 急いで家に帰った。
D. お酒を飲むのをやめた。 - この文章の内容と合っているものはどれですか。
A. 筆者は一人で花見に行った。
B. 花見の場所は山の上だった。
C. 筆者は桜の花が散る様子に美しさと儚さを感じた。
D. 公園はあまり人がいなくて静かだった。
Soal 2: Tata Bahasa (Melengkapi kalimat)
Isilah tanda () dengan pilihan jawaban yang paling tepat.
- 公園にはたくさんの桜の木が植えられ( )、ちょうど満開でした。
A. てある
B. ている
C. ておく
D. てみる - 家族連れや会社の人たち( )グループで賑わっていました。
A. と思って
B. にとって
C. として
D. と思われる - 短いからこそ、その一瞬の美しさをより一層大切( )のかもしれません。
A. にする
B. になる
C. をする
D. がある
Soal 3: Latihan Shadowing
Tandai bagian mana yang merupakan chunk (kelompok kata) yang tepat untuk berhenti sejenak saat membaca.
Contoh: 先週の土曜日、/ 友達に誘われて、/ 近くの公園に花見に行きました。
- 「すると、花びらが一斉に舞い散り始めたのです。」
A. すると、花びらが / 一斉に / 舞い散り始めたのです。
B. すると、花びらが一斉に / 舞い散り / 始めたのです。
C. すると、/ 花びらが一斉に舞い散り始めた / のです。
D. すると、花びら / が一斉に舞い散り始めた / のです。 - 「昔から日本人は、この潔い散り際に、もののあわれを感じてきました。」
A. 昔から日本人は、/ この潔い散り際に、/ もののあわれを感じてきました。
B. 昔から / 日本人は、/ この潔い / 散り際に、/ もののあわれを / 感じてきました。
C. 昔から日本人は、この潔い散り際に、もののあわれを / 感じてきました。
D. 昔から / 日本人は、この潔い散り際に、/ もののあわれを感じてきました。
Kunci Jawaban dan Pembahasan
Soal 1: Pertanyaan Pemahaman
- C. 曇っていて、花見にちょうどいい気温だった。
Pembahasan: Teks menyebutkan: 「曇り空でしたが、それほど寒くなく、花見をするのにちょうどいい気候でした。」 - B. 「きれいだ」と感動の声をあげた。
Pembahasan: Teks menyebutkan: 「周りからも「わあ、きれい!」という歓声が上がりました。」 - C. 筆者は桜の花が散る様子に美しさと儚さを感じた。
Pembahasan: Teks menyebutkan tentang keindahan "桜吹雪" dan perasaan "もののあわれ" yang dirasakan orang Jepang terhadap keindahan yang singkat.
Soal 2: Tata Bahasa
4. A. てある
Pembahasan: 「植えてある」menunjukkan bahwa pohon-pohon sakura telah ditanam (oleh seseorang) dan hasilnya masih terlihat. Ini adalah bentuk yang tepat untuk menyatakan keadaan hasil dari suatu tindakan.
- D. と思われる
Pembahasan: 「会社の人たちと思われるグループ」berarti "kelompok yang dianggap (tampaknya) sebagai rekan kerja". Ini adalah bentuk sopan dari 「思う」untuk menyatakan perkiraan atau dugaan penulis. - A. にする
Pembahasan: 「大切にする」adalah ungkapan tetap yang berarti "menghargai". Secara harfiah berarti "menjadikan sesuatu sebagai hal yang penting".
Soal 3: Latihan Shadowing (Contoh pembagian chunk yang baik)
7. C. すると、/ 花びらが一斉に舞い散り始めた / のです。
Pembahasan: Pembagian ini baik karena memisahkan kata sambung (すると), lalu satu frasa utuh (花びらが...始めた), dan terakhir 「のです」sebagai penjelas.
- A. 昔から日本人は、/ この潔い散り際に、/ もののあわれを感じてきました。
Pembahasan: Pembagian ini paling logis karena memisahkan subjek utama (昔から日本人は), lalu keterangan waktu/situasi (この潔い散り際に), dan terakhir objek + predikat (もののあわれを感じてきました).
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.