Ingin Latihan Shadowing tentang:『新しい生活の始まり』 Memulai Kehidupan Baru?Mari kita pelajari bersama!
AUDIO
https://drive.google.com/file/d/1LdRUj9bSRNKUTNlTQRg3tks1c8Ux5oyW/view?usp=sharing
Petunjuk Latihan Shadowing:
- Dengarkan (bayangkan atau putar audio jika ada) kalimat per kalimat.
- Tirukan ucapan pembicara sepersis mungkin, termasuk intonasi dan jedanya.
- Lakukan sambil melihat teks, lalu coba tanpa melihat teks.
シャドーイングテキスト:プロローグ 『新しい生活の始まり』
日本での生活が始まって、今日でちょうど一週間が経った。
読み方:Nihon de no seikatsu ga hajimatte, kyou de choudo isshuukan ga tatta.
意味:Hidup di Jepang telah dimulai, dan hari ini genap satu minggu telah berlalu.
空港に着いた時は、不安と期待が入り混じった複雑な気持ちだった。
読み方:Kuukou ni tsuita toki wa, fuan to kitai ga irimajitta fukuzatsu na kimochi datta.
意味:Saat tiba di bandara, perasaannya campur aduk antara cemas dan harap, suatu perasaan yang rumit.
たくさんの荷物を抱え、見慣れない漢字の看板に囲まれながら、本当にやっていけるのだろうかと心配になったことを覚えている。
読み方:Takusan no nimotsu o kakae, minarenai kanji no kanban ni kakomarenagara, hontou ni yatteikeru no darou ka to shinpai ni natta koto wo oboete iru.
意味:Saya ingat, sambil membawa banyak barang bawaan dan dikelilingi papan tanda kanji yang asing di mata, saya menjadi khawatir, "Apakah saya benar-benar bisa menjalaninya?"
しかし、一週間も暮らしてみると、少しずつではあるが、この環境にも慣れてきた。
読み方:Shikashi, isshuukan mo kurashite miru to, sukoshi zutsu de wa aru ga, kono kankyou ni mo narete kita.
意味:Akan tetapi, setelah mencoba tinggal selama satu minggu, sedikit demi sedikit, saya mulai terbiasa dengan lingkungan ini.
朝、カーテンを開けて太陽の光を浴びると、今日も一日頑張ろうという気持ちになる。
読み方:Asa, kaaten wo akete taiyou no hikari wo abiru to, kyou mo ichinichi ganbarou to iu kimochi ni naru.
意味:Di pagi hari, ketika membuka gorden dan mandi di bawah sinar matahari, muncul perasaan "Ayo kita berusaha semaksimal mungkin hari ini juga."
もちろん、戸惑うことの方がまだ多い。
読み方:Mochiron, tomadou koto no hou ga mada ooi.
意味:Tentu saja, hal-hal yang membingungkan masih lebih banyak.
言葉がすぐに出てこなかったり、ゴミの出し方一つとっても、ルールが細かくて驚いたりする。
読み方:Kotoba ga sugu ni dete konakattari, gomi no dashikata hitotsu tottemo, ruuru ga komakakute odoroitari suru.
意味:Kadang kata-kata tidak segera keluar dari mulut, atau bahkan hanya soal cara membuang sampah pun, peraturannya sangat detail dan saya terkejut.
昨日は、スーパーで買い物をしている時に、日本円の硬貨の種類が多すぎて、なかなか支払いができずに困ってしまった。
読み方:Kinou wa, suupaa de kaimono wo shiteiru toki ni, nihon'en no kouka no shurui ga oosugite, nakanaka shiharai ga dekizu ni komatte shimatta.
意味:Kemarin, saat sedang berbelanja di supermarket, karena jenis koin Yen Jepang terlalu banyak, saya kesulitan dan jadi kebingungan untuk membayar.
それでも、この街には新しい発見が溢れている。
読み方:Soredemo, kono machi ni wa atarashii hakken ga afurete iru.
意味:Meskipun begitu, kota ini penuh dengan penemuan-penemuan baru.
道端に咲いている小さな花や、近所を散歩している猫、コンビニで見つけた変わったお菓子。
読み方:Michibata ni saite iru chiisana hana ya, kinjo wo sanpo shite iru neko, konbini de mitsuketa kawatta okashi.
意味:Bunga-bunga kecil yang bermekaran di tepi jalan, kucing-kucing yang berjalan-jalan di lingkungan sekitar, cemilan aneh yang saya temukan di konbini.
こうした何気ない日常の小さなことが、私にとっては全てが新鮮で、心をときめかせる。
読み方:Koushita nanigenai nichijou no chiisana koto ga, watashi ni totte wa subete ga shinsen de, kokoro wo tokimekaseru.
意味:Hal-hal kecil dalam keseharian yang biasa seperti ini, semuanya terasa segar dan membuat hati saya berdebar-debar (gembira).
さあ、今日はこれから大学のオリエンテーションに行く。
読み方:Saa, kyou wa korekara daigaku no orieenteshon ni iku.
意味:Nah, hari ini saya akan pergi ke orientasi universitas.
どんな出会いが待っているだろうか。
読み方:Donna deai ga matte iru darou ka.
意味:Pertemuan seperti apa yang menanti ya?
不安もあるけれど、それ以上に、これから始まる新しい生活へのワクワクする気持ちの方が大きい。
読み方:Fuan mo aru keredo, sore ijou ni, korekara hajimaru atarashii seikatsu e no wakuwaku suru kimochi no hou ga ookii.
意味:Meskipun ada rasa cemas, lebih dari itu, perasaan antusias terhadap kehidupan baru yang akan dimulai ini jauh lebih besar.
単語リスト (List Kosakata)
No | 単語 | 読み方 | 意味
1 | 入り混じる | いりまじる | Bercampur (perasaan)
2 | 複雑 | ふくざつ | Kompleks, rumit
3 | 抱える | かかえる | Memeluk, membawa (barang)
4 | 見慣れない | みなれない | Tidak biasa dilihat, asing di mata
5 | 看板 | かんばん | Papan tanda, reklame
6 | 環境 | かんきょう | Lingkungan
7 | 浴びる | あびる | Mandi (air, matahari)
8 | 戸惑う | とまどう | Bingung, kebingungan
9 | ゴミの出し方 | ゴミのだしかた | Cara membuang sampah
10 | 細かい | こまかい | Kecil, mendetail, (uang) receh
11 | 硬貨 | こうか | Koin, uang logam
12 | 支払い | しはらい | Pembayaran
13 | 溢れる | あふれる | Meluap, penuh dengan
14 | 道端 | みちばた | Tepi jalan
15 | 何気ない | なにげない | Biasa saja, tanpa maksud khusus
16 | ときめかせる | ときめかせる | Membuat berdebar-debar (karena senang)
17 | オリエンテーション | おりえんてーしょん | Orientasi, pengenalan awal
18 | ワクワクする | わくわくする | Berdebar-debar (karena gembira/antusias)
練習問題 (Latihan Soal)
A. 内容理解
- 日本での生活が始まって、どのくらい経ちましたか。
- 空港に着いた時、アンディさんはどんな気持ちでしたか。
- 一週間暮らしてみて、アンディさんの気持ちはどう変わりましたか。
- アンディさんが昨日、スーパーで困った理由は何ですか。
- アンディさんは、これから大学に行くことに対して、どんな気持ちでいますか。
B. 語彙練習
以下の文の( )に、適切な言葉を選んで入れてください。
- 溢れる / 入り混じる / 戸惑う / ときめかせる / 何気ない
- 初めてのデートで、何を話せばいいかわからず、とても( )しまった。
- 彼女の笑顔は、見る人の心を( )。
- 彼の話には、喜びと悲しみが( )複雑な感情が込められていた。
- 公園は、色とりどりの花で( )いた。
- 彼女の( )一言が、私の心に深く響いた。
解答例 (Kunci Jawaban)
A. 内容理解
- ちょうど一週間が経った。
- 不安と期待が入り混じった複雑な気持ちだった。
- 少しずつではあるが、この環境にも慣れてきた。
- 日本円の硬貨の種類が多すぎて、なかなか支払いができなかったから。
- 不安もあるけれど、それ以上にワクワクする気持ちの方が大きい。
B. 語彙練習
- 戸惑って
- ときめかせる
- 入り混じった
- 溢れて
- 何気ない
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.