Pare, Kediri - Jawa Timur

Tips Menghadapi Interview Bidang Kaigo (Perawatan Lansia)

Thumbnail Tips Menghadapi Interview Bidang Kaigo (Perawatan Lansia)

Ingin tahu Tips Menghadapi Interview Bidang Kaigo (Perawatan Lansia)?Mari kita pelajari bersama!

A. Tips Interview:

1. Pahami Filosofi Kerja Orang Jepang

  • 5S: Seiri, Seiton, Seiso, Seiketsu, Shitsuke (Rapi, teratur, bersih, standar, disiplin)
  • Omotenashi: Keramahan tulus tanpa pamrih
  • Ho-Ren-So (Hourensou): Houkoku (lapor), Renraku (koordinasi), Soudan (konsultasi)

2. Penampilan & Sikap

  • Pakaian: Rapi (jas hitam/abu, kemeja putih, rambut rapi, sepatu pantofel)
  • Ritsurei (berdiri hormat), Zarei (membungkuk 30-45° saat salam)
  • Kontak mata, senyum, intonasi sopan

3. Persiapan Jawaban Umum

Pertanyaan | Kunci Jawaban
Alasan melamar kaigo | Ingin membantu lansia, punya pengalaman rawat keluarga, sabar, empati
Alasan ingin ke Jepang | Belajar budaya kerja Jepang, teknologi perawatan, karir jangka panjang
Pengalaman merawat | Ceritakan pengalaman nyata (misal: rawat kakek/nenek)
Kelemahan | Akui dengan cara positif + usaha perbaiki (misal: “dulu kurang sabar, sekarang belajar meditasi”)

4. Pertanyaan Spesifik Kaigo

  • Pernah pakai alat angkat pasien? (Hai, saya sudah latihan manual handling)
  • Bagaimana jika pasien agresif/tidak kooperatif? (Tetap tenang, alihkan perhatian, laporkan ke atasan)
  • Shift malam siap? (Hai, saya siap dengan rotasi shift)
  • Pernah hadapi kematian pasien? (Saya terima sebagai bagian dari proses, saya akan support keluarga dengan empati)

5. Hal yang Dilarang

  • Menjawab “saja” (chotto...), bilang “tidak tahu” tanpa solusi
  • Memotong pembicaraan
  • Menanyakan gaji & libur di awal (tanya di akhir atau saat penawaran)

B. Contoh Simulasi Interview Bahasa Jepang

Peran:
Interviewer (I) – Manajer kaigo asal Jepang
Pelamar (P) – Anda

Pembukaan & Perkenalan

I: こんにちは、入村(いりむら)と申します。本日はよろしくお願いします。
(Konnichiwa, Irimura to moushimasu. Honjitsu wa yoroshiku onegai shimasu.)

Halo, nama saya Irimura. Terima kasih atas perhatiannya hari ini.

P: こんにちは、私(わたし)は[Nama Anda]と申します。本日は面接の機会をありがとうございます。よろしくお願いします。
(Konnichiwa, watashi wa [nama] to moushimasu. Honjitsu wa mensetsu no kikai o arigatou gozaimasu. Yoroshiku onegai shimasu.)
Halo, nama saya [Nama Anda]. Terima kasih atas kesempatan wawancara hari ini. Mohon bimbingannya.

1. Alasan melamar kaigo

I: なぜ介護の仕事を選んだのですか?
(Naze kaigo no shigoto o eranda no desu ka?)

Mengapa Anda memilih pekerjaan di bidang perawatan?

P: 私は小さい頃から祖母の介護を手伝ってきました。その経験から、高齢者が尊厳を持って生活できるようにサポートすることにやりがいを感じました。特に日本の介護技術や思いやりの心に憧れて、ぜひ日本で学びたいです。
(Watashi wa chiisai koro kara sobo no kaigo o tetsudatte kimashita. Sono keiken kara, koureisha ga songen o motte seikatsu dekiru you ni sapooto suru koto ni yarigai o kanjimashita. Toku ni nihon no kaigo gijutsu ya omoiyari no kokoro ni akogarete, zehi nihon de manabitai desu.)

Sejak kecil, saya telah membantu merawat nenek saya. Berkat pengalaman tersebut, saya merasa sangat terpanggil untuk membantu para lansia agar dapat menjalani hidup dengan penuh martabat. Terutama karena saya sangat mengagumi teknik perawatan dan sikap penuh perhatian di Jepang, saya sangat ingin belajar di sana.

2. Pengalaman merawat

I: これまでに介護の経験はありますか?
(Kore made ni kaigo no keiken wa arimasu ka?)

Apakah Anda pernah memiliki pengalaman dalam bidang perawatan?

P: はい。ボランティアでデイサービスセンターで3ヶ月間、食事介助とレクリエーションのお手伝いをしました。また、自宅で祖母の入浴介助とトイレ介助も経験しました。
(Hai. Borantia de dei saabisu sentaa de sankagetsukan, shokuji kaijo to rekurieshon no otetsudai o shimashita. Mata, jitaku de sobo no nyuuyoku kaijo to toire kaijo mo keiken shimashita.)

3. Bagaimana jika pasien memukul/menolak?

I: もし利用者があなたを叩いたり、拒否したらどうしますか?
(Moshi riyousha ga anata o tataitari, kyohi shitara dou shimasu ka?)

Bagaimana jika pengguna memarahi atau menolak Anda?

P: まず怒らずに、落ち着いて理由を考えます。例えば「おなかがすいた」「痛い」などサインかもしれません。気持ちを代弁して「〜したいですね」と共感し、他の活動に誘導します。それでも難しい場合は先輩にすぐ報告・相談します。
(Mazu okorazu ni, ochitsuite riyuu o kangaemasu. Tatoeba “onaka ga suita” “itai” nado sain kamoshiremasen. Kimochi o daiben shite “~ shitai desu ne” to kyoukan shi, hoka no katsudou ni yuudou shimasu. Soredemo muzukashii baai wa senpai ni sugu houkoku-soudan shimasu.)

Pertama-tama, jangan langsung marah, tetapi tenangkan diri dan pikirkan alasannya. Misalnya, itu mungkin merupakan tanda-tanda seperti “lapar” atau “sakit”. Ungkapkan perasaan mereka dengan mengatakan “Kamu mungkin ingin ~” untuk menunjukkan empati, lalu alihkan perhatian mereka ke kegiatan lain. Jika tetap sulit, segera laporkan dan konsultasikan dengan rekan senior.

4. Ketersediaan shift malam & lembur

I: 夜勤や残業は大丈夫ですか?
(Yakin ya zangyou wa daijoubu desu ka?)

Apakah Anda tidak keberatan bekerja shift malam atau lembur?

P: はい、もちろん大丈夫です。健康管理もしっかりして、どんな勤務体制にも柔軟に対応します。
(Hai, mochiron daijoubu desu. Kenkou kanri mo shikkari shite, donna kinmu taisei ni mo juunan ni taiou shimasu.)

Ya, tentu saja tidak masalah. Saya akan menjaga kesehatan dengan baik dan bersedia menyesuaikan diri dengan fleksibel terhadap sistem kerja apa pun.

5. Pertanyaan balik dari Anda (di akhir)

I: 最後に、何か質問はありますか?
(Saigo ni, nanika shitsumon wa arimasu ka?)

Terakhir, apakah ada pertanyaan?

P: はい。この施設で働く上で、最も大切にされている価値観は何でしょうか?また、新人研修の内容を教えていただけますか?
(Hai. Kono shisetsu de hataraku ue de, mottomo taisetsu ni sarete iru kachikan wa nan deshou ka? Mata, shinjin kenshuu no naiyou o oshiete itadakemasu ka?)

Ya. Apa nilai yang paling dijunjung tinggi dalam bekerja di fasilitas ini? Selain itu, bisakah Anda menjelaskan isi dari pelatihan bagi karyawan baru?

Penutup

I: ありがとうございました。良いご縁がありますように。
(Arigatou gozaimashita. You na goen ga arimasu you ni.)

P: 本日は貴重なお時間をいただき、誠にありがとうございました。ご縁がございましたら、一生懸命頑張ります。よろしくお願いします。
(Honjitsu wa kichou na ojikan o itadaki, makoto ni arigatou gozaimashita. Goen ga gozaimashitara, isshoukenmei ganbarimasu. Yoroshiku onegai shimasu.)
Lakukan zarei yang dalam

C. Frasa Penting untuk Kaigo Interview

Situasi | Jepang | Romaji
Siap bekerja shift | 夜勤・残業OKです | Yakin / zangyou OK desu
Bisa angkat beban | 10kgまでの持ち上げが可能です | 10kg made no mochiage ga kanou desu
Saya orang yang sabar | 忍耐力があります | Nintairyoku ga arimasu
Saya ingin belajar budaya Jepang | 日本の文化とマナーを学びたいです | Nihon no bunka to manaa o manabitai desu
Terima kasih sudah mengajari | 教えてくださってありがとうございます | Oshiete kudasatte arigatou gozaimasu

Latihan 1: Isi Jawaban Sendiri (Tulis atau Ucapkan)

Petunjuk: Bacalah pertanyaan dalam bahasa Jepang, lalu coba jawab dengan kata-kata Anda sendiri. Setelah itu, cocokkan dengan contoh jawaban di halaman berikutnya.

Soal 1 – Perkenalan diri (Jikoshoukai)

Q: まず、自己紹介をお願いします。
(Mazu, jikoshoukai o onegai shimasu.)

Jawaban Anda:

Soal 2 – Mengapa tertarik dengan kaigo?

Q: なぜ介護の仕事に興味を持ちましたか?
(Naze kaigo no shigoto ni kyoumi o mochimashita ka?)

Jawaban Anda:

Soal 3 – Pengalaman merawat lansia

Q: 今までに高齢者のお世話をした経験はありますか?
(Ima made ni koureisha no osewa o shita keiken wa arimasu ka?)

Jawaban Anda:

Soal 4 – Situasi sulit: pasien menolak makan

Q: 利用者が「食べたくない」と言って食事を拒否したら、どうしますか?
(Riyousha ga "tabetakunai" to itte shokuji o kyohi shitara, dou shimasu ka?)

Jawaban Anda:

Soal 5 – Kelemahan diri (Jakuten)

Q: あなたの弱点は何ですか?
(Anata no jakuten wa nan desu ka?)

Jawaban Anda:

Soal 6 – Pertanyaan pewawancara di akhir

Q: 最後に、私たちに質問はありますか?
(Saigo ni, watashitachi ni shitsumon wa arimasu ka?)

Jawaban Anda (buat 2 pertanyaan):

Kunci Jawaban & Contoh Jawaban Ideal

Contoh Jawaban 1 – Perkenalan diri

A: 私は[Nama]と申します。インドネシアから来ました。大学で心理学を学び、卒業後はボランティアで介護施設を手伝いました。趣味は料理とウォーキングです。明るくて行動力がある性格です。よろしくお願いします。
(Watashi wa [nama] to moushimasu. Indonesia kara kimashita. Daigaku de shinrigaku o manabi, sotsugyougo wa borantia de kaigo shisetsu o tetsudaimashita. Shumi wa ryouri to wookingu desu. Akarukute koudouryoku ga aru seikaku desu. Yoroshiku onegai shimasu.)

Nama saya [Nama]. Saya berasal dari Indonesia. Saya belajar psikologi di universitas, dan setelah lulus, saya menjadi sukarelawan di panti jompo. Hobi saya adalah memasak dan jalan kaki. Saya memiliki kepribadian yang ceria dan penuh inisiatif. Senang bertemu dengan Anda.

Contoh Jawaban 2 – Alasan tertarik kaigo

A: 小さい頃から祖母と暮らしていて、祖母が病気の時に私が手伝いました。その時、「誰かを助ける仕事がしたい」と強く思いました。日本の介護は世界で一番丁寧で技術が高いと聞き、ぜひ日本で学びながら働きたいです。
(Chiisai koro kara soba to kurashite ite, soba ga byouki no toki ni watashi ga tetsudaimashita. Sono toki, "dareka o tasukeru shigoto ga shitai" to tsuyoku omoimashita. Nihon no kaigo wa sekai de ichiban teinei de gijutsu ga takai to kiki, zehi nihon de manabi nagara hatarakitai desu.)

Sejak kecil saya tinggal bersama nenek, dan ketika nenek sakit, saya membantunya. Saat itu, saya sangat ingin memiliki pekerjaan yang memungkinkan saya membantu orang lain. Saya mendengar bahwa layanan perawatan di Jepang adalah yang paling teliti dan memiliki keterampilan tertinggi di dunia, sehingga saya sangat ingin belajar sambil bekerja di Jepang.

Contoh Jawaban 3 – Pengalaman merawat

A: はい、あります。デイサービスで3ヶ月間インターンをしました。主に食事介助、レクリエーションの補助、車いすの移動補助をしていました。また、自宅では祖母の入浴介助と服薬管理を毎日していました。
(Hai, arimasu. Dei saabisu de sankagetsukan intaan o shimashita. Omo ni shokuji kaijo, rekurieshon no hojo, kurumaisu no idou hojo o shite imashita. Mata, jitaku de wa sobo no nyuuyoku kaijo to fukuyaku kanri o mainichi shite imashita.)

Ya, ada. Saya pernah magang selama tiga bulan di pusat layanan siang hari. Tugas saya terutama meliputi membantu saat makan, membantu kegiatan rekreasi, dan membantu memindahkan pengguna kursi roda. Selain itu, di rumah, saya setiap hari membantu nenek saya mandi dan mengatur pengobatan.

Contoh Jawaban 4 – Pasien menolak makan

A: まず、無理に食べさせません。理由を優しく聞きます。「口の中が痛い」「味が濃い」など理由があるかもしれません。もし気分の問題なら、「じゃあ、30分後にまた来ますね。その時に一口だけ食べてみませんか?」と提案します。それでもダメなら、看護師や先輩に報告します。
(Mazu, muri ni tabesasemasen. Riyuu o yasashiku kikimasu. "Kuchi no naka ga itai" "aji ga koi" nado riyuu ga aru kamoshiremasen. Moshi kibun no mondai nara, "Jaa, sanjuppun go ni mata kimasu ne. Sono toki ni hitokuchi dake tabete mimasen ka?" to teian shimasu. Soredemo dame nara, kangoshi ya senpai ni houkoku shimasu.)

A: Pertama-tama, saya tidak akan memaksa mereka untuk makan. Saya akan menanyakan alasannya dengan lembut. Mungkin ada alasan seperti “mulutku sakit” atau “rasanya terlalu asin”. Jika masalahnya hanya soal mood, saya akan mengusulkan, “Baiklah, saya akan kembali lagi 30 menit lagi. Bagaimana kalau kamu coba makan satu suap saja saat itu?” Jika tetap tidak berhasil, saya akan melaporkannya kepada perawat atau rekan senior.

Contoh Jawaban 5 – Kelemahan diri

A: 私の弱点は、完璧主義なところです。仕事を正確にやりたいあまり、少し時間がかかることがあります。しかし最近は「優先順位をつける」ことを意識して、まず大事な仕事から片付けるように練習しています。
(Watashi no jakuten wa, kanpekishugi na tokoro desu. Shigoto o seikaku ni yaritai amari, sukoshi jikan ga kakaru koto ga arimasu. Shikashi saikin wa "yuusen jun'i o tsukeru" koto o ishiki shite, mazu daiji na shigoto kara katazukeru you ni renshuu shite imasu.)

A: Kelemahan saya adalah sifat perfeksionis. Karena ingin mengerjakan tugas dengan teliti, terkadang saya membutuhkan waktu yang lebih lama. Namun belakangan ini, saya berusaha untuk “menetapkan prioritas” dan berlatih menyelesaikan tugas-tugas penting terlebih dahulu.

Contoh Jawaban 6 – Pertanyaan balik

A1: この施設で働く上で、最も大切にしている価値観は何ですか?
(Kono shisetsu de hataraku ue de, mottomo taisetsu ni shite iru kachikan wa nan desu ka?)

Apa nilai yang paling Anda junjung tinggi dalam bekerja di fasilitas ini?

A2: 新人研修ではどんなことを学びますか?また、先輩スタッフはどのようにサポートしてくれますか?
(Shinjin kenshuu de wa donna koto o manabimasu ka? Mata, senpai sutaffu wa dono you ni sapooto shite kuremasu ka?)

Apa saja yang dipelajari dalam pelatihan karyawan baru? Selain itu, bagaimana cara rekan kerja senior memberikan dukungan?

Latihan 2: Ubah ke Bahasa Jepang (Terjemahan)

Terjemahkan kalimat berikut ke dalam bahasa Jepang yang sopan (bisa ditulis atau diucapkan):

No | Kalimat Indonesia
1 | Saya bisa bekerja shift malam dan lembur.
2 | Saya suka mendengarkan cerita para lansia.
3 | Saya akan segera melapor ke atasan jika ada masalah.
4 | Saya masih belajar bahasa Jepang, tapi saya akan berusaha keras.
5 | Saya ingin berkontribusi untuk kesejahteraan lansia di Jepang.

Jawaban Latihan 2:

  1. 夜勤と残業は大丈夫です。
    (Yakin to zangyou wa daijoubu desu.)
  2. 高齢者の話を聞くのが好きです。
    (Koureisha no hanashi o kiku no ga suki desu.)
  3. 問題があればすぐに上司に報告します。
    (Mondai ga areba sugu ni joushi ni houkoku shimasu.)
  4. 日本語はまだ勉強中ですが、一生懸命頑張ります。
    (Nihongo wa mada benkyouchuu desu ga, isshoukenmei ganbarimasu.)
  5. 日本の高齢者の福祉に貢献したいです。
    (Nihon no koureisha no fukushi ni kouken shitai desu.)

Latihan 3: Role Play Mini (Dengan Timer)

Petunjuk: Setiap soal, beri waktu 30 detik untuk menjawab (seperti interview asli). Rekam suara Anda, lalu dengarkan dan evaluasi.

No | Pertanyaan Pewawancara (baca dengan suara keras) | Waktu
1 | 介護の仕事で大切なことは何だと思いますか? (Kaigo no shigoto de taisetsu na koto wa nan da to omoimasu ka?) | 30 detik
2 | 利用者が転んだらどうしますか? (Riyousha ga korondara dou shimasu ka?) | 30 detik
3 | あなたの長所は何ですか? (Anata no chousho wa nan desu ka?) | 30 detik
4 | なぜ日本で働きたいのですか? (Naze nihon de hatarakitai no desu ka?) | 30 detik

Contoh Jawaban untuk Latihan 3:

1. Hal penting dalam kaigo:
「思いやりと安全です。利用者の気持ちを理解し、転倒や誤嚥を防ぐことが何より大切だと思います。」
(Omoiyari to anzen desu. Riyousha no kimochi o rikai shi, tendou ya goen o fusegu koto ga nani yori taisetsu da to omoimasu.)

“Kepedulian dan keselamatan. Menurut saya, yang terpenting adalah memahami perasaan para pengguna serta mencegah terjatuh dan tersedak.”

2. Jika pasien jatuh:
「まず落ち着いて、利用者の状態を確認します。動かさずに、すぐに看護師を呼びます。そして報告書を書きます。」
(Mazu ochitsuite, riyousha no joutai o kakunin shimasu. Ugokasazu ni, sugu ni kangoshi o yobimasu. Soshite houkokusho o kakimasu.)

“Pertama-tama, tenanglah, lalu periksa kondisi pasien. Jangan pindahkan pasien, segera panggil perawat. Kemudian, buatlah laporan.”

3. Kelebihan diri:
「私の長所は忍耐強くて、どんな人とも仲良くなれることです。利用者様からも『話しやすい』と言われます。」
(Watashi no chousho wa nintai tsuyokute, donna hito to mo nakayoku nareru koto desu. Riyousha-sama kara mo "hanashiyasui" to iwaremasu.)

“Kelebihan saya adalah saya sabar dan bisa bergaul dengan siapa saja. Para pengguna juga sering mengatakan bahwa saya ‘mudah diajak bicara’.”

4. Alasan ingin kerja di Jepang:
「日本の介護は世界で最も進んでいると思っています。技術だけでなく、おもてなしの心も学びたいです。そして自分の国に戻ったら、その知識を活かしたいです。」
(Nihon no kaigo wa sekai de mottomo susunde iru to omotte imasu. Gijutsu dake de naku, omotenashi no kokoro mo manabitai desu. Soshite jibun no kuni ni modottara, sono chishiki o ikashitai desu.)

“Menurut saya, layanan perawatan di Jepang adalah yang paling maju di dunia. Saya ingin mempelajari tidak hanya teknologinya, tetapi juga semangat keramahan mereka. Dan ketika kembali ke negara saya, saya ingin menerapkan pengetahuan tersebut.”

Latihan 4: Checklist Evaluasi Diri

Setelah berlatih, evaluasi diri Anda:

Kriteria | Ya | Tidak | Catatan
Saya membungkuk (zarei) saat salam awal & akhir | ☐ | ☐ | 
Saya menyebut nama pewawancara dengan hormat (~様) | ☐ | ☐ | 
Saya tidak menggunakan kata "anou...", "etou..." terlalu sering | ☐ | ☐ | 
Saya menjawab dengan kalimat lengkap (bukan "hai" saja) | ☐ | ☐ | 
Saya menyebutkan pengalaman nyata (bukan fiktif) | ☐ | ☐ | 
Saya menunjukkan empati terhadap lansia | ☐ | ☐ | 
Saya mengajukan minimal 1 pertanyaan di akhir | ☐ | ☐ | 
Saya mengucapkan "arigatou gozaimasu" dengan benar | ☐ | ☐ | 

Selamat berlatih!
Gunakan cermin atau rekam suara Anda. Latihan setiap hari 15-20 menit saja sudah sangat membantu.

Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang dan lancar dalam Interview Kerja di Perusahaan Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas. 


Anda Mungkin Juga Menyukainya

© 2026 Kaiwa Japanese Learning Center. All right reserved.

Image by Freepik
0
Notifikasi
Tidak ada notifikasi

Notifikasi Anda