Ingin tahu kosakata apa apa saja yang memiliki persamaan bunyi namun beda arti dalam percakapan Bahasa Jepang? Mari kita pelajari bersama!
1. あつい (Atsui)
Kosakata ini punya tiga arti berbeda yang sangat umum.
- 暑い (atsui): Panas (cuaca, suhu udara).
- 会話例:
- A: 「今日は本当にあついですね。」(Kyō wa hontō ni atsui desu ne.)
- B: 「ええ、エアコンをつけましょう。」(Ee, eakon o tsukemashou.)
- (A: "Hari ini benar-benar panas, ya." B: "Iya, mari nyalakan AC.")
- 会話例:
- 熱い (atsui): Panas (benda, suhu benda yang disentuh, seperti kopi atau besi).
- 会話例:
- A: 「コーヒー、どうぞ。」(Kōhī, dōzo.)
- B: 「わあ、あつい!ちょっと待って飲みます。」(Waa, atsui! Chotto matte nomimasu.)
- (A: "Ini kopinya." B: "Wah, panas! Aku akan tunggu sebentar sebelum meminumnya.")
- 会話例:
- 厚い (atsui): Tebal (buku, kertas, hubungan).
- 会話例:
- A: 「この本はあついから、読み終わるのに時間がかかりそう。」(Kono hon wa atsui kara, yomiowaru no ni jikan ga kakariso.)
- (A: "Karena buku ini tebal, kayaknya butuh waktu lama untuk menyelesaikannya.")
- 会話例:
2. かみ (Kami)
Konteks sangat penting untuk membedakan keduanya.
- 髪 (kami): Rambut.
- 会話例:
- A: 「そのかみ、いいですね。どこの美容院ですか?」(Sono kami, ii desu ne. Doko no biyōin desu ka?)
- (A: "Rambut Anda bagus. Salon mana?")
- 会話例:
- 紙 (kami): Kertas.
- 会話例:
- B: 「すみません、コピーのかみが切れました。」(Sumimasen, kopī no kami ga kiremashita.)
- (B: "Maaf, kertas fotokopinya habis.")
- 会話例:
3. はし (Hashi)
Sering membingungkan bagi pemula.
- 箸 (hashi): Sumpit.
- 会話例:
- A: 「日本の料理ははしで食べます。」(Nihon no ryōri wa hashi de tabemasu.)
- (A: "Makanan Jepang dimakan dengan sumpit.")
- 会話例:
- 橋 (hashi): Jembatan.
- 会話例:
- B: 「あのはしを渡ると、駅があります。」(Ano hashi o wataru to, eki ga arimasu.)
- (B: "Jika kamu melewati jembatan itu, ada stasiun.")
- 会話例:
4. のる (Noru)
Kedua kata ini menggunakan kanji yang berbeda.
- 乗る (noru): Naik (kendaraan).
- 会話例:
- A: 「次のバスにのりましょう。」(Tsugi no basu ni norimashou.)
- (A: "Ayo kita naik bus berikutnya.")
- 会話例:
- 載る (noru): Muncul (di media seperti TV, koran, internet).
- 会話例:
- B: 「わたしの写真が雑誌にのりました!」(Watashi no shashin ga zasshi ni norimashita!)
- (B: "Foto saya muncul di majalah!")
- 会話例:
5. かえる (Kaeru)
Memiliki tiga arti yang sangat berbeda.
- 帰る (kaeru): Pulang (ke rumah).
- 会話例:
- A: 「今日は早くかえります。」(Kyō wa hayaku kaerimasu.)
- (A: "Hari ini saya pulang cepat.")
- 会話例:
- 変える (kaeru): Mengganti, mengubah.
- 会話例:
- B: 「予定をかえてもいいですか?」(Yotei o kaete mo ii desu ka?)
- (B: "Bolehkah saya mengubah jadwalnya?")
- 会話例:
- 蛙 (kaeru): Katak (binatang).
- 会話例:
- C: 「池にかえるがいます。」(Ike ni kaeru ga imasu.)
- (C: "Ada katak di kolam.")
- 会話例:
6. あう (Au)
Perbedaannya terletak pada kanji dan konteks kalimat.
- 会う (au): Bertemu (seseorang).
- 会話例:
- A: 「明日、友達にあいます。」(Ashita, tomodachi ni aimasu.)
- (A: "Besok, saya akan bertemu dengan teman.")
- 会話例:
- 合う (au): Cocok, sesuai, pas.
- 会話例:
- B: 「この靴はわたしの足にぴったりあいます。」(Kono kutsu wa watashi no ashi ni pittari aimasu.)
- (B: "Sepatu ini sangat cocok dengan kakiku.")
- 会話例:
7. しめる (Shimeru)
Keduanya adalah kata kerja.
- 閉める (shimeru): Menutup (pintu, jendela).
- 会話例:
- A: 「寒いから、窓をしめてもいいですか?」(Samui kara, mado o shimete mo ii desu ka?)
- (A: "Karena dingin, bolehkah saya menutup jendelanya?")
- 会話例:
- 締める (shimeru): Mengencangkan (dasi, sabuk pengaman).
- 会話例:
- B: 「シートベルトをしめてください。」(Shītoberuto o shimete kudasai.)
- (B: "Tolong kencangkan sabuk pengamannya.")
- 会話例:
Tips Memahami Perbedaannya:
- Perhatikan Konteks: Lawan bicara dan situasi percakapan akan memberi petunjuk terbesar.
- Perhatikan Kanji: Saat membaca, perbedaan kanji akan langsung menjelaskan artinya.
- Banyak Berlatih: Semakin sering Anda mendengar dan menggunakan kata-kata ini dalam kalimat, semakin intuitif Anda dalam membedakannya.
Latihan Soal: Pilih Kosakata yang Tepat!
Instruksi: Pilih kata yang paling tepat untuk melengkapi kalimat-kalimat di bawah ini. Gunakan pilihan yang tersedia di dalam kotak.

Soal:
- きょうしつが さむいですね。まどを __________ ください。
(Kyou shitsu ga samui desu ne. Mado o __________ kudasai.)
"Ruangannya dingin ya. Tolong __________ jendelanya." - しごとが おわったので、いまから __________ ます。
(Shigoto ga owatta node, ima kara __________ masu.)
"Karena pekerjaan sudah selesai, sekarang saya akan __________." - このスープは とても __________ から、きをつけて。
(Kono sūpu wa totemo __________ kara, ki o tsukete.)
"Karena sup ini sangat __________, hati-hati ya." - てがみを かきたいですが、__________ が ありません。
(Tegami o kakitai desu ga, __________ ga arimasen.)
"Saya ingin menulis surat, tapi tidak ada __________." - あの おおきな __________ を わたると、がっこうが みえます。
(Ano ookina __________ o wataru to, gakkou ga miemasu.)
"Jika melewati __________ besar itu, kamu bisa melihat sekolah." - このくつは わたしの あしに よく __________ ます。
(Kono kutsu wa watashi no ashi ni yoku __________ masu.)
"Sepatu ini sangat __________ dengan kakiku." - あ、しゃしんが しんぶんに __________ ました!
(A, shashin ga shinbun ni __________ mashita!)
"Wah, fotonya __________ di koran!" - らいしゅう、ひさしぶりに ともだちに __________ よていです。
(Raishuu, hisashiburi ni tomodachi ni __________ yotei desu.)
"Minggu depan, rencananya saya akan __________ teman setelah lama tidak jumpa." - もうすぐ でんしゃが きます。きっぷを かって、__________ ましょう。
(Mousugu densha ga kimasu. Kippu o katte, __________ mashou.)
"Keretanya sebentar lagi datang. Ayo beli tiket dan __________." - この __________ は ながいので、きるのが たいへんです。
(Kono __________ wa nagai node, kiru no ga taihen desu.)
"Karena __________ ini panjang, memotongnya susah."
Kunci Jawaban & Penjelasan
- しめて (閉める)
- Konteks: Menutup jendela karena dingin. Kata untuk "menutup" jendela/pintu adalah 閉める.
- かえり (帰る)
- Konteks: Pulang setelah pekerjaan selesai. Kata untuk "pulang (ke rumah)" adalah 帰る.
- あつい (熱い)
- Konteks: Memperingatkan tentang suhu sup. Kata untuk "panas" (benda/suhu sentuh) adalah 熱い.
- かみ (紙)
- Konteks: Menulis surat butuh kertas. Kata untuk "kertas" adalah 紙.
- はし (橋)
- Konteks: Melewati sesuatu untuk sampai ke sekolah. Kata untuk "jembatan" adalah 橋.
- あい (合う)
- Konteks: Kesesuaian sepatu dengan ukuran kaki. Kata untuk "cocok/pas" adalah 合う.
- のり (載る)
- Konteks: Foto yang muncul di media (koran). Kata untuk "muncul (di media)" adalah 載る.
- あう (会う)
- Konteks: Bertemu dengan seseorang (teman). Kata untuk "bertemu (seseorang)" adalah 会う.
- のり (乗る)
- Konteks: Naik ke dalam kendaraan (kereta). Kata untuk "naik (kendaraan)" adalah 乗る.
- かみ (髪)
- Konteks: Sesuatu yang panjang dan perlu dipotong. Kata untuk "rambut" adalah 髪.
Bagaimana Hasilmu?
- 10-9 Benar: Hebat! Pemahamanmu tentang homofon sudah sangat baik.
- 8-6 Benar: Bagus! Kamu sudah menguasai sebagian besar. Perbanyak latihan membaca dan mendengar untuk memperkuat feeling terhadap konteks.
- 5 ke bawah: Jangan menyerah! Coba ulangi lagi materi sambil membayangkan contoh-contoh percakapan yang diberikan.
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.