Ingin tahu caranya menggunakan pola ~ついでに dalam percakapan Bahasa Jepang? Mari kita pelajari bersama!
Arti ~ついでに:
"Sekalian…", "Mumpung…", "Sambil…" → Digunakan ketika melakukan sesuatu, lalu sekalian melakukan hal lain di waktu yang sama atau dalam kesempatan yang sama.
Pola Kalimat:
Kata Kerja Bentuk Biasa / 辞書形 + ついでに
Kata Kerja Bentuk た形 + ついでに
Kata Benda の + ついでに
Contoh Penggunaan Sesuai Kondisi:
Contoh Kalimat:
1️⃣ 図書館へ行くついでに、スーパーで買い物する。 Toshokan e iku tsuide ni, suupaa de kaimono suru. → Sekalian ke perpustakaan, belanja di supermarket. 2️⃣ 散歩のついでに、郵便局に行ってきた。 Sanpo no tsuide ni, yuubinkyoku ni ittekita. → Mumpung jalan-jalan, sekalian ke kantor pos. 3️⃣ 日本へ出張のついでに、観光したい。 Nihon e shucchou no tsuide ni, kankou shitai. → Mumpung dinas ke Jepang, pengen sekalian jalan-jalan. 4️⃣ この機会のついでに、挨拶させていただきます。 Kono kikai no tsuide ni, aisatsu sasete itadakimasu. → Mumpung ada kesempatan ini, izinkan saya menyapa.
Catatan:
ついでに artinya sekalian dalam konteks memanfaatkan kesempatan, bukan berarti kebetulan.
Bisa dipakai dalam percakapan santai maupun situasi formal.
Biasanya A adalah hal utama, B hal tambahan.
Bedanya dengan 〜ながら:
例:
スーパーへ行くついでに、コンビニに寄った。 → Ke supermarket dulu, sekalian mampir ke mini market. テレビを見ながら、ご飯を食べる。 → Nonton TV sambil makan.