Ingin tahu cara menggunakan Pola おになる(0 ninaru) dan ごになる(Go ninaru) dalam Bahasa Jepang? Mari kita pelajari bersama!
Pola 「お+[kata kata Jepang]+になる」 dan 「ご+[kata kata Sino-Jepang]+になる」 adalah pola honorifik yang sangat penting dalam bahasa Jepang. Pola ini digunakan untuk menghormati orang yang melakukan tindakan, bukan si pembicara.
Inti Pola Ini:
Pola ini adalah bentuk hormat (尊敬語 sonkeigo) yang meninggikan subjek kalimat. Artinya, Anda menggunakan pola ini ketika orang yang Anda hormati (biasanya atasan, klien, orang yang lebih tua, atau orang asing) melakukan suatu tindakan.
Struktur Dasar:
お + [Bentuk Akar Kata Kerja Grup I/II] + になる
ご + [Kata Kerja Sino-Jepang (漢語)] + になる
Arti: "(Orang yang terhormat) melakukan..."
1. お+[Kata Kerja Jepang Asli]+になる
Digunakan untuk kata kerja asli Jepang (和語 wago).
Cara: Ambil bentuk masu tanpa masu (bentuk akar), lalu tambahkan.
- 待つ (matsu) → 待ちます (machimasu) → お待ちになる (o-machi ni naru)
- 取る (toru) → 取ります (torimasu) → お取りになる (o-tori ni naru)
- 話す (hanasu) → 話します (hanashimasu) → お話しになる (o-hanashi ni naru)
- 読む (yomu) → 読みます (yomimasu) → お読みになる (o-yomi ni naru)
Contoh Kalimat:
- 社長はもうお帰りになりました。
(Shachou wa mou o-kaeri ni narimashita.)
"Direktur sudah pulang (dengan hormat)." - こちらでお待ちになってください。
(Kochira de o-machi ni natte kudasai.)
"Silakan tunggu di sini (kepada tamu)."
2. ご+[Kata Kerja Sino-Jepang]+になる
Digunakan untuk kata kerja yang berasal dari bahasa Tionghoa (漢語 kango). Biasanya kata-kata ini terdiri dari dua kanji.
Cara: Langsung tambahkan ご di depan kata benda verbal (kata kerja dalam bentuk kata benda).
- 連絡する (renraku suru) → ご連絡になる (go-renraku ni naru)
- 説明する (setsumei suru) → ご説明になる (go-setsumei ni naru)
- 案内する (annai suru) → ご案内になる (go-annai ni naru)
- 心配する (shinpai suru) → ご心配になる (go-shinpai ni naru) (Catatan: meski emosional, ini termasuk pola ini)
Contoh Kalimat:
- 先生がご説明になります。
(Sensei ga go-setsumei ni narimasu.)
"Guru akan menjelaskan (dengan hormat)." - 何か変わったことがあったら、ご連絡ください。
(Nanika kawatta koto ga attara, go-renraku kudasai.)
"Jika ada sesuatu yang berubah, silakan hubungi (saya)." (Catatan: ご~ください adalah pola permintaan yang sopan, turunan dari ご~になる)
PENTING: Pengecualian dan Kata Kerja yang Tidak Bisa Dipakai
Tidak semua kata kerja bisa masuk ke pola ini. Beberapa kata kerja memiliki bentuk honorifik khusus yang harus dihafal:
- する (suru) → なさる (nasaru)
- (Bukan: おしになる)
- 来る (kuru) → いらっしゃる (irassharu) / おいでになる (oide ni naru)
- (Bukan: おきになる)
- 行く (iku) → いらっしゃる (irassharu) / おいでになる (oide ni naru)
- 言う (iu) → おっしゃる (ossharu)
- (Bukan: おいいになる)
- 見る (miru) → ご覧になる (goran ni naru)
- (Bukan: おみになる)
- 食べる/飲む (taberu/nomu) → 召し上がる (meshiagaru)
- (Bukan: お食べになる / お飲みになる – meski kadang terdengar, meshiagaru lebih umum dan sopan)
Perbandingan dengan Pola Lain (Agar Jelas)
- お/ご~になる (SONKEIGO): Menghormati subjek/orang yang bertindak.
- 部長がお呼びです。 "Manajer memanggil (Anda)." (Yang dihormati: 部長)
- お/ご~する (KENJOUGO): Merendahkan diri sendiri atau kelompok sendiri untuk menghormati lawan bicara.
- 私がご案内します。 "Saya yang akan memandu (Anda)." (Yang merendah: 私, yang dihormati: lawan bicara)
- Biasa: Tidak ada unsur penghormatan khusus.
- 部長が呼んでいる。 "Manajer memanggil." (Netral/faktual)
Kesimpulan
- Gunakan untuk menghormati orang lain (bukan diri sendiri).
- お+和語、ご+漢語 adalah aturan dasarnya.
- Hafal pengecualian (なさる、いらっしゃる、おっしゃる、etc.) karena sangat sering digunakan.
- Pola ini adalah pilihan honorifik yang sangat sopan dan aman digunakan dalam situasi bisnis dan formal.
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.