Pare, Kediri - Jawa Timur

Penjelasan Pola Tata Bahasa ~がる (~garu) dalam Kaiwa

Thumbnail Penjelasan  Pola Tata Bahasa  ~がる (~garu) dalam Kaiwa

Ingin tahu cara menggunakan Pola ~がる (~garu)  dalam Bahasa Jepang? Mari kita pelajari bersama!

Arti & Fungsi:

Pola ~がる digunakan untuk mengungkapkan perasaan atau sikap orang ketiga (dia, mereka) yang terlihat dari luar. Karena kita tidak bisa langsung mengetahui perasaan orang lain, pola ini digunakan berdasarkan tanda-tanda yang diamati, seperti ekspresi wajah, ucapan, atau tingkah laku.

Bentuk Kata:

Kata Sifat I-Adjective (i) + がる

Kata Sifat Na-Adjective (na) + がる

Perubahan Kata:

  • 嬉しい (ureshii) → 嬉しがる (ureshigaru)
  • 寂しい (sabishii) → 寂しがる (sabishigaru)
  • 嫌だ (iya da) → 嫌がる (iyagaru)
  • 得意だ (tokui da) → 得意がる (tokuigaru)

Catatan Penting:

  1. Tidak untuk orang pertama (自身). Kita tidak bisa mengatakan 私は嬉しがっている untuk diri sendiri.
  2. Bisa untuk orang kedua (kamu), tapi biasanya dalam konteks menanyakan/menyatakan sikap yang terlihat. (Contoh: どうしてそんなに嫌がるの?)
  3. ~がる** sendiri adalah kata kerja Golongan 1 (U-verb).
    • Bentuk lampau: ~がった
    • Bentuk negatif: ~がらない
    • Bentuk "sepertinya": ~がっている、~がります

Contoh Kalimat

  1. 子供は新しいおもちゃを欲しがっています

    (Kodomo wa atarashii omocha o hoshigatte imasu.)

    Anak itu kelihatan menginginkan mainan baru. (Dari sikapnya yang melihat/meminta).
  2. 彼はいつも寒がるから、エアコンの温度を高くしている。

    (Kare wa itsumo samugaru kara, eakon no ondo o takaku shite iru.)

    Karena dia selalu kelihatan kedinginan, suhu AC-nya dinaikkan.
  3. 彼女はテストの結果を心配がっている

    (Kanojo wa tesuto no kekka o shinpai gatte iru.)

    Dia (kelihatan) mengkhawatirkan hasil tesnya.
  4. うちの犬は散歩に行くと、嬉しがってはし回る。

    (Uchi no inu wa sanpo ni iku to, ureshigatte hashimawaru.)

    Anjing saya kalau diajak jalan-jalan, kelihatan senangnya dan berlarian.

Daftar Kosakata N3 yang Sering Digunakan dengan ~がる

Kosakata | Arti | Bentuk ~がる | Arti dalam ~がる

嬉しい (ureshii) | Senang | 嬉しがる | Kelihatan senang

悲しい (kanashii) | Sedih | 悲しがる | Kelihatan sedih

寂しい (sabishii) | Sepi, rindu | 寂しがる | Kelihatan kesepian/merindu

怖い (kowai) | Takut | 怖がる | Kelihatan takut

痛い (itai) | Sakit | 痛がる | Kelihatan kesakitan

暑い (atsui) | Panas | 暑がる | Kelihatan kepanasan

寒い (samui) | Dingin | 寒がる | Kelihatan kedinginan

恥ずかしい (hazukashii) | Malu | 恥ずかしがる | Kelihatan malu-malu

嫌だ (iya da) | Tidak suka, benci | 嫌がる | Menolak, kelihatan tidak suka

欲しい (hoshii) | Ingin (memiliki) | 欲しがる | Kelihatan menginginkan

得意だ (tokui da) | Pandai, mahir | 得意がる | Menyombongkan keahliannya

自慢だ (jiman da) | Bangga | 自慢がる | Memamerkan, menyombongkan

Latihan Soal

Soal 1: Ubahlah kata sifat berikut menjadi bentuk ~がる!

  1. 怖い (kowai) → _________
  2. 恥ずかしい (hazukashii) → _________
  3. 嫌だ (iya da) → _________
  4. 痛い (itai) → _________

Soal 2: Pilihlah kata yang tepat dan ubah ke bentuk yang benar!

  1. 弟は虫を見ると、いつも( 怖い・暑い )____________ よ。
  2. そんなに( 痛い・悲しい )____________ んですよ。病院に行きましょう。
  3. 彼は自分の車を( 得意だ・寂しい )____________ ている。

Soal 3: Terjemahkan kalimat berikut ke dalam bahasa Jepang menggunakan ~がる!

  1. Anak kecil itu kelihatan ingin es krim. (欲しい)
  2. Jangan (kamu) kelihatan tidak suka memakan sayuran! (嫌だ)
  3. Dia (laki-laki) selalu kelihatan kedinginan di ruang ber-AC. (寒い)

Contoh Percakapan (会話)

状況 (Joukyou): Di kantor, dua rekan kerja (山田さん / Yamada dan 佐藤さん / Sato) sedang berbicara tentang anak Yamada.

山田: 佐藤さん、こんにちは。週末はどうでしたか。

(Yamada: Sato-san, konnichiwa. Shuumatsu wa dou deshita ka.)

Halo, Sato-san. Bagaimana akhir pekan Anda?

佐藤: いい週末でしたよ。ところで、山田さんのお子さんはもう幼稚園に慣れましたか。

(Sato: Ii shuumatsu deshita yo. Tokorode, Yamada-san no okosan wa mou youchien ni naremashita ka.)

Akhir pekan yang menyenangkan. Ngomong-ngomong, apakah anak Bu Yamada sudah terbiasa dengan TK?

山田: 最初は寂しがって、よく泣いていたんですけど、今はもう楽しがっていますよ。

(Yamada: Saisho wa sabishigatte, yoku naite ita n desu kedo, ima wa mou tanoshigatte imasu yo.)

Awalnya dia kelihatan kesepian dan sering menangis, tapi sekarang dia sudah kelihatan menikmatinya.

佐藤: それはよかったです。うちの娘は新しい先生を少し怖がっているみたいです。

(Sato: Sore wa yokatta desu. Uchi no musume wa atarashii sensei o sukoshi kowagatte iru mitai desu.)

Itu bagus. Putri saya sepertinya agak takut dengan guru barunya.

山田: 大丈夫ですよ。きっとすぐに慣れます。子どもは新しいおもちゃをいつも欲しがるけど、高いものばかりで困りますね。

(Yamada: Daijoubu desu yo. Kitto sugu ni naremasu. Kodomo wa atarashii omocha o itsumo hoshigaru kedo, takai mono bakari de komarimasu ne.)

Tidak apa-apa. Pasti akan segera terbiasa. Anak-anak selalu kelihatan menginginkan mainan baru, tapi saya bingung karena harganya selalu mahal.

Kunci Jawaban Latihan Soal

Soal 1:

  1. 怖がる
  2. 恥ずかしがる
  3. 嫌がる
  4. 痛がる

Soal 2:

  1. 怖がる (Karena "melihat serangga")
  2. 痛がって (Karena konteksnya "pergi ke rumah sakit")
  3. 得意がって (Karena konteksnya "mobilnya sendiri" = pamer)

Soal 3:

  1. あの子供はアイスクリームを欲しがっている。
  2. 野菜を食べるのを嫌がらないで!
  3. 彼はいつもエアコンの部屋で寒がる。

Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas. 


Anda Mungkin Juga Menyukainya

© 2026 Kaiwa Japanese Learning Center. All right reserved.

Image by Freepik