Ingin belajar dan latihan Percakapan Kasual Tentang Musim Hujan? Mari kita pelajari bersama!
Situasi: Yuki dan Takeshi sedang mengobrol di kantin kantor saat jam istirahat. Di luar, hujan turun dengan deras.
Yuki: うわー、今日はすごい雨だね、タケシくん。朝からずっと降り続けてるね。
Yuki: Uwā, kyō wa sugoi ame da ne, Takeshi-kun. Asa kara zutto furitsuzuketeru ne.
(Ya ampun, hujannya deras sekali ya, Takeshi. Dari pagi nggak berhenti.)
Takeshi: そうだね、本当に梅雨入りしたね。外に出るのが面倒になるよ。
Takeshi: Sō da ne, hontō ni tsuyuiri shita ne. Soto ni deru no ga mendō ni naru yo.
(Iya nih, benar-benar sudah musim hujan ya. Jadi males keluar.)
Yuki: わかる。それに、帰り道は絶対渋滞するだろうな。
Yuki: Wakaru. Sore ni, kaerimichi wa zettai jūtai suru darō na.
(Setuju. Apalagi, nanti pas pulang pasti macet parah.)
Takeshi: え、ユキちゃんはバイク通勤なの?
Takeshi: E, Yuki-chan wa baiku tsūkin na no?
(Memangnya kamu naik motor?)
Yuki: うん、だから雨の日は大変なんだ。レインコート着てても、やっぱり濡れるし、途中でゲリラ豪雨に遭うと最悪だよ。
Yuki: Un, dakara ame no hi wa taihen nanda. Reinkōto kitete mo, yappari nureru shi, tochū de gerira gōu ni au to saiaku da yo.
(Iya, jadi repot kalau hujan. Jas hujan sih bisa nahan air, tapi tetap aja rasanya nggak nyaman, apalagi kalau kehujanan di tengah jalan.)
Takeshi: 僕は電車通勤だからまだマシかな。でも雨の日は遅延とかよくあるから、やっぱり困るんだよね。
Takeshi: Boku wa densha tsūkin dakara mada mashi kana. Demo ame no hi wa chien toka yoku aru kara, yappari komaru n da yo ne.
(Aku sih naik kereta, jadi lumayanlah. Tapi tetap aja, kalau hujan begini, sering ada yang telat atau delay.)
Yuki: はあ、今日はひどくなければいいけど。あ、そういえばさ、梅雨の時期って、雨音好き?
Yuki: Hā, kyō wa hidokunakereba ii kedo. A, sō ieba sa, tsuyu no jiki tte, amaoto suki?
(Hmm, semoga aja nggak terlalu parah. Oh iya, ngomong-ngomong soal musim hujan, kamu suka nggak sih sama suara hujan?)
Takeshi: めっちゃ好き!特に一人で家にいる時に、ぼーっと雨音を聴いてると、すごく落ち着くんだ。
Takeshi: Meccha suki! Toku ni hitori de ie ni iru toki ni, bōtto amaoto o kiiteru to, sugoku ochitsuku n da.
(Suka banget! Apalagi kalau lagi di rumah sendirian, santai sambil dengerin suara hujan, itu tuh bikin hati tenang.)
Yuki: わあ、私も!特に温かい飲み物とか飲みながらだと最高だね。
Yuki: Wā, watashi mo! Toku ni atatakai nomimono toka nominagara da to saikō da ne.
(Wah, aku juga! Apalagi kalau sambil minum minuman panas.)
Takeshi: それな!最高の組み合わせだよね。でもやっぱりイヤなのは、湿気かな。洗濯物も乾かないし。
Takeshi: Sore na! Saikō no kumiawase da yo ne. Demo yappari iya na no wa, shikke kana. Sentakumono mo kawakanai shi.
(Nah itu! Cocok banget. Eh, tapi yang nggak enak tuh, lembab. Cucian juga susah kering.)
Yuki: 本当にそれ。梅雨は好き嫌いがはっきり分かれるよね。
Yuki: Hontō ni sore. Tsuyu wa suki kirai ga hakkiri wakareru yo ne.
(Iya, bener. Pokoknya, musim hujan tuh ada suka dukanya deh.)
Kotoba (Daftar Kosakata)
No. | Kosakata | Arti
1 | 梅雨 (Tsuyu) | Musim hujan (di Jepang)
2 | 雨が降る (Ame ga furu) | Hujan turun
3 | 大雨 (Ooame) | Hujan deras
4 | 止む (Yamu) | Berhenti (tentang hujan)
5 | 渋滞 (Juutai) | Kemacetan
6 | 濡れる (Nureru) | Basah (karena air)
7 | 雨具 (Amagu) | Perlengkapan hujan (payung, jas hujan, dll)
8 | レインコート (Reinkooto) | Jas hujan
9 | 傘 (Kasa) | Payung
10 | 電車 (Densha) | Kereta listrik
11 | 遅れる (Okureru) | Terlambat
12 | ~込み (~komi) | Macet, penuh sesak (contoh: 人込み=kerumunan orang)
13 | 気持ちいい (Kimochi ii) | Nyaman, enak perasaan
14 | 落ち着く (Ochitsuku) | Tenang, merasa nyaman
15 | 温かい (Atatakai) | Hangat (benda)
16 | 飲み物 (Nomimono) | Minuman
17 | 湿気 (Shikke) | Kelembaban, lembab
18 | ジメジメ (Jimejime) | Lembab, pengap (kata keterangan keadaan)
19 | 洗濯物 (Sentakumono) | Cucian (pakaian yang akan/sudah dicuci)
20 | 乾く (Kawaku) | Kering
Renshuu Mondai (Latihan Soal)
A: Isilah titik-titik dengan kata yang tepat dari daftar kotoba.
- A: 外はすごい_____だね。
(Luarnya hujan _____ ya.)
B: うん、_____が止まないね。
(Iya, hujannya nggak berhenti ya.) - A: 電車がなかなか来ないね。また_____かもしれない。
(Keretanya nggak kunjung datang ya. Mungkin _____ lagi.)
B: そうだね。_____の時期は本当に嫌だ。
(Iya ya. Musim _____ memang nggak enak.) - A: 雨の日の休日はいつも何してる?
(Waktu libur pas hari hujan, biasanya ngapain?)
B: 家でのんびりするのが好き。雨の音を聞くと_____んだ。
(Aku suka santai di rumah. Kalau denger suara hujan, jadi _____.) - A: 洗濯物がなかなか_____なくて困ってるんだ。
(Aku lagi susah soalnya cucian susah _____.)
B: そうだね、_____が高いからね。
(Iya ya, soalnya _____nya tinggi.)
B: Pilihlah jawaban yang paling tepat.
- "Ame ga furisou da ne." Artinya adalah...
a. Sepertinya hujan sudah reda ya.
b. Sepertinya mau hujan ya.
c. Hujannya deras sekali ya.
d. Suara hujannya bagus ya. - Manakah pernyataan yang TIDAK sesuai dengan percakapan di atas?
a. Yuki mengendarai motor.
b. Takeshi suka mendengar suara hujan.
c. Mereka berdua tidak suka kelembaban di musim hujan.
d. Yuki lebih suka naik kereta daripada motor saat hujan. - Sinonim dari kata "気持ちいい" dalam konteks percakapan adalah...
a. 嫌な (Iyana)
b. 心地よい (Kokochi yoi)
b. 忙しい (Isogashii)
d. 寒い (Samui) - "Suki na ten" dan "iya na ten" apa yang disebutkan Takeshi tentang musim hujan? (Jawab dalam Bahasa Indonesia).
Kunci Jawaban
A:
- 大雨 (Ooame), 雨 (Ame)
- 遅れる (Okureru), 梅雨 (Tsuyu)
- 落ち着く (Ochitsuku)
- 乾く (Kawaku), 湿気 (Shikke)
B:
5. b. Sepertinya mau hujan ya.
* ~sou da di sini artinya "sepertinya", dan furu adalah "turun (hujan)". Jadi furisou da artinya "sepertinya akan turun (hujan)".
6. d. Yuki lebih suka naik kereta daripada motor saat hujan.
* Yuki bilang dia naik motor dan repot kalau hujan, tapi tidak disebutkan bahwa dia lebih suka kereta.
7. b. 心地よい (Kokochi yoi)
* Kokochi yoi adalah sinonim formal dari kimochi ii yang berarti "nyaman, menyenangkan".
8. Suka: Suara hujan yang menenangkan. / Tidak suka: Udara yang lembab.
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.