Ingin tahu cara menggunakan Penggabungan Kata Kerja ~合う(~au) dan ~直す(~naosu) dalam Bahasa Jepang? Mari kita pelajari bersama!
1. ~合う (~au) - "Saling; Bersama-sama"
Makna: Menyatakan tindakan yang dilakukan secara timbal balik, bersama-sama, atau saling oleh dua pihak atau lebih.
Pola Pembentukan: V [ます形 - masu stem] + 合う
Contoh Penggunaan:
- 話す (hanasu) → 話し合う (hanashiau)
- Bicara → Berbicara satu sama lain / Berdiskusi
- 「問題について話し合う。」 (Masalah ni tsuite hanashiau.)
- "Kita akan membicarakan masalah itu (saling bertukar pikiran)."
- 助ける (tasukeru) → 助け合う (tasukeau)
- Membantu → Saling membantu
- 「困難な時は助け合いましょう。」 (Konnan na toki wa tasukeaimashou.)
- "Mari saling membantu di saat-saat sulit."
- 愛する (aisuru) → 愛し合う (aishiau)
- Mencintai → Saling mencintai
Nuansa: Kata kerja dengan ~合う menekankan pada keterlibatan aktif dan interaksi dari semua pihak yang terlibat.
2. ~直す (~naosu) - "Mengulang; Melakukan Lagi dengan Benar"
Makna: Menyatakan tindakan mengulang atau melakukan kembali sesuatu, biasanya karena hasil pertama tidak memuaskan, salah, atau perlu diperbaiki. Intinya adalah "re-" atau "lagi, tapi dengan lebih baik".
Pola Pembentukan: V [ます形 - masu stem] + 直す
Contoh Penggunaan:
- 書く (kaku) → 書き直す (kakinaosu)
- Menulis → Menulis ulang / Menulis kembali
- 「字が汚いので書き直してください。」 (Ji ga kitanai node kakinaoshite kudasai.)
- "Karena tulisannya jelek, tolong tulis ulang."
- 考える (kangaeru) → 考え直す (kangaenaosu)
- Berpikir → Mempertimbangkan kembali / Memikirkan ulang
- 「彼の提案は考え直す価値がある。」 (Kare no teian wa kangaenaosu kachi ga aru.)
- "Proposalnya ada nilainya untuk dipikirkan kembali."
- 作る (tsukuru) → 作り直す (tsukurinaosu)
- Membuat → Membuat ulang
Nuansa: Fokusnya adalah pada perbaikan atau koreksi dari upaya pertama, bukan sekedar pengulangan biasa. Bisa juga berarti "memperbaiki" secara metaforis (seperti hubungan).
Perbedaan Kunci:
- ~合う: Interaksi timbal balik (antar orang/subjek).
- ~直す: Pengulangan untuk perbaikan (terhadap objek/tindakan).
Daftar Kosakata N3 yang Sering Digabungkan
Dengan ~合う:
- 支え合う (sasaeau) - Saling mendukung
- 理解し合う (rikai shiau) - Saling memahami
- 競い合う (kisou) - Saling bersaing
- 見つめ合う (mitsumeau) - Saling menatap
- 抱き合う (dakiau) - Saling memeluk
Dengan ~直す:
- やり直す (yarinaosu) - Mengulang (melakukan dari awal)
- 始め直す (hajimenaosu) - Memulai kembali
- 見直す (minaosu) - Mengkaji ulang, meninjau kembali; juga bisa berarti "menjadi lebih baik" (状態が見直される - joutai ga minaosareru)
- 聞き直す (kikinaosu) - Bertanya/mendengarkan kembali
- 読み直す (yominaosu) - Membaca ulang
Latihan Soal (練習問題 - Renshuu Mondai)
A. Isilah titik-titik dengan kata kerja yang tepat dalam bentuk ~合う atau ~直す.
- この漢字の読み方がわからないので、先生に( )ました。
- (Kono kanji no yomikata ga wakaranai node, sensei ni ( )mashita.)
- Karena saya tidak tahu cara membaca kanji ini, saya (bertanya kembali) pada guru.
- チームワークでは、メンバーが( )ことが大切だ。
- (Chimuwaaku dewa, menbaa ga ( ) koto ga taisetsu da.)
- Dalam kerja tim, anggota (saling membantu) adalah hal yang penting.
- この文章は意味がわかりにくいから、( )方がいいよ。
- (Kono bunshou wa imi ga wakarinikui kara, ( ) hou ga ii yo.)
- Kalimat ini sulit dipahami, lebih baik kamu (menulis ulang).
- 彼とは子どもの頃から( )仲だ。
- (Kare to wa kodomo no koro kara ( ) naka da.)
- Sejak kecil, aku dengannya memiliki hubungan (saling bersaing).
B. Terjemahkan kalimat berikut ke dalam bahasa Jepang menggunakan pola ~合う atau ~直す.
- Mari saling memaafkan kesalahan masing-masing.
- Saya membuat kesalahan dalam perhitungan, jadi saya harus menghitung ulang.
- Pasangan itu saling mencintai dan saling mempercayai.
- Karena komputer hang, saya harus memulai kembali pekerjaan dari awal.
Kunci Jawaban:
A. 1. 聞き直し、2. 助け合う、3. 書き直した、4. 競い合う
B.
→ 互いの過ちを許し合いましょう。
→ 計算を間違えたので、計算し直さなければなりません。
→ あの二人は愛し合い、信頼し合っている。
→ パソコンがフリーズしたので、仕事を始め直さなければならなかった。
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.