Ingin tahu cara menggunakan Penggabungan Kata Kerja ~出す(~dasu) dan ~込む(~komu) dalam Bahasa Jepang? Mari kita pelajari bersama!
1. Pola Penggabungan dengan ~出す (~dasu)
Arti Dasar: Menyatakan tindakan "mulai melakukan..." atau "tiba-tiba melakukan...". Sering digunakan untuk tindakan yang dimulai secara fisik, tiba-tiba, atau keluar/muncul ke luar.
Pola: V [ます形 - masu stem] + 出す
- 走る (hashiru) → 走り出す (hashiridasu) = mulai berlari, melesat berlari
- 泣く (naku) → 泣き出す (nakidasu) = mulai menangis, tiba-tiba menangis
- 降る (furu) → 降り出す (furidasu) = mulai turun (hujan/salju)
Contoh Kalimat:
- 急に雨が降り出した。
- (Kyū ni ame ga furidashita.)
- Tiba-tiba hujan mulai turun.
- その話を聞いて、彼女は急に泣き出した。
- (Sono hanashi o kiite, kanojo wa kyū ni nakidashita.)
- Mendengar cerita itu, dia tiba-tiba mulai menangis.
- 信号が青に変わると、車が一斉に走り出した。
- (Shingō ga ao ni kawaru to, kuruma ga issei ni hashiridashita.)
- Saat lampu lalu lintas berubah hijau, mobil-mobil serempak mulai melaju.
2. Pola Penggabungan dengan ~込む (~komu)
Arti Dasar: Menyatakan tindakan "masuk ke dalam" (secara fisik atau abstrak) atau "melakukan dengan sungguh-sungguh/mendalam".
Pola: V [ます形 - masu stem] + 込む
- 飛ぶ (tobu) → 飛び込む (tobikomu) = terjun ke dalam, masuk dengan melompat
- 考える (kangaeru) → 考え込む (kangaekomu) = berpikir mendalam, merenung
- 割る (waru) → 割り込む (warikomu) = menyela, menyerobot (masuk ke antrian/pembicaraan)
Contoh Kalimat:
- 暑かったので、冷たいプールに飛び込んだ。
- (Atsukatta node, tsumetai pūru ni tobikonda.)
- Karena panas, aku terjun ke dalam kolam renang yang dingin.
- 難しい質問をされて、彼は考え込んでしまった。
- (Muzukashii shitsumon o sarete, kare wa kangaekonde shimatta.)
- Ditanya pertanyaan sulit, dia jadi berpikir mendalam.
- バス停で列に割り込むのは失礼です。
- (Basutei de retsu ni warikomu no wa shitsurei desu.)
- Menyela antrian di halte bus itu tidak sopan.
3. Perbedaan
Fitur | ~出す | ~込む
Arah | Ke luar (mulai & muncul) | Ke dalam (memasuki & mendalam)
Aspek | Inisiasi (awal tindakan) | Kontinuasi/Penyelesaian (tindakan yang intensif atau sampai masuk)
Nuansa | Sering tiba-tiba atau spontan | Sering sengaja, intensif, atau mendalam
4. Latihan Soal (練習問題)
A. Pilihlah 出す atau 込む yang tepat!
- 子供がおもちゃで遊び( )。(mulai bermain)
- 彼は事件のことをずっと考え( )ている。(terus memikirkan dengan mendalam)
- ドアが急に開いて、猫が部屋に飛び( )た。(masuk dengan melompat)
- 本を読み( )と、時間を忘れる。(begitu mulai membaca)
B. Terjemahkan kalimat berikut!
- Saat pintu dibuka, udara dingin masuk ke dalam ruangan.
- (冷たい空気・部屋・流れる + 込む)
- Dia tiba-tiba tertawa di tengah-tengah pertemuan.
5. Contoh Percakapan (会話)
状況: Di kantor setelah hujan
- 田中: あ、雨、降り出したみたいですね。傘、持ってますか?
- (A, ame, furidashita mitai desu ne. Kasa, motte masu ka?)
- Ah, sepertinya hujan mulai turun. Apa kamu membawa payung?
- 鈴木: しまった!今朝、天気が良かったから、置いてきちゃった。すぐにタクシーに飛び込もう。
- (Shimatta! Kesa, tenki ga yokatta kara, oitekichatta. Sugu ni takushī ni tobikomou.)
- Aduh sial! Pagi ini cuaca bagus, jadi saya tinggalkan (payung). Ayo cepat-cepat naik/masuk ke taksi.
- 田中: そうしましょう。あ、鈴木さん、何をそんなに考え込んでるんですか?
- (Sō shimashou. A, Suzuki-san, nani o sonna ni kangaekonde run desu ka?)
- Ayo lakukan itu. Oh, Pak Suzuki, apa yang sedang Anda pikirkan begitu dalam?
- 鈴木: 明日の大事なプレゼンのことが心配で…。
- (Ashita no daiji na purezen no koto ga shinpai de...)
- Saya khawatir tentang presentasi penting besok...
6. Daftar Kosakata N3 yang Sering Digabung
~出す
- 言い出す (iidasu) = mulai berbicara, mengemukakan
- 歩き出す (arukidasu) = mulai berjalan
- 売り出す (uridasu) = mulai menjual, meluncurkan (produk)
- 笑い出す (waraidasu) = mulai tertawa, tiba-tiba tertawa
- 吹き出す (fukidasu) = mulai bertiup, tiba-tiba tertawa (juga)
~込む
- 申し込む (mōshikomu) = mendaftar, melamar, mengajukan
- 打ち込む (uchikomu) = mencurahkan (tenaga, perhatian); memukul masuk
- 持ち込む (mochikomu) = membawa masuk (barang, masalah)
- 引っ込む (hikkomu) = menarik diri, menyembunyikan diri
- 落ち込む (ochikomu) = merasa depresi, sedih
- 駆け込む (kakekomu) = berlari masuk (ke suatu tempat)
Jawaban Latihan Soal:
A.
- 遊び出す (asobidasu)
- 考え込んで (kangaekonde)
- 飛び込ん (tobikon)
- 読み出すと (yomidasu to)
B.
- ドアが開くと、冷たい空気が部屋に流れ込んだ。
- (Doa ga hiraku to, tsumetai kūki ga heya ni nagarekonda.)
- 彼は会議の途中で急に笑い出した。
- (Kare wa kaigi no tochū de kyū ni waraidashita.)
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.