Pare, Kediri - Jawa Timur

Kaiwa Kasual Bertema Perayaan Imlek (Tahun Baru Imlek)

Thumbnail Kaiwa Kasual Bertema Perayaan Imlek (Tahun Baru Imlek)

Ingin belajar dan latihan Percakapan Kaiwa Kasual Bertema Perayaan Imlek (Tahun Baru Imlek)? Mari kita pelajari bersama!

Kaiwa (Percakapan)

Setting: Dua orang teman sekantor, Tanaka (Jepang) dan Li (keturunan Tionghoa-Indonesia), sedang berbicara di kantor sehari sebelum Imlek.

登場人物 (とうじょうじんぶつ - Tokoh):

  • A: リー (Ri - Li)
  • B: 田中 (たなか - Tanaka)

(Di kantor, sambil membereskan meja)

A: あ、田中(たなか)さん、明日(あした)から中国(ちゅうごく)の正月(しょうがつ)、いわゆる「春節(しゅんせつ)」ですよね?もうすぐ帰省(きせい)するんですか?

(Ah, Tanaka-san, mulai besok kan Tahun Baru China, yang disebut "Shunsetsu"? Apa kamu akan segera pulang kampung?)

B: ううん、僕(ぼく)は帰省(きせい)しないよ。でも、リーさんは国(くに)に帰(かえ)るんじゃないの?

(Tidak, aku tidak pulang kampung. Tapi, Li-san kan pulang ke negara asalmu?)

A: はい、明日(あした)の朝早(あさはや)くの便(びん)で帰(かえ)ります。実(じつ)は、明日(あした)の夜(よる)は家族(かぞく)で「年夜飯(ねんやはん)」っていう大晦日(おおみそか)のごちそうを食(た)べるのが恒例(こうれい)なんです。

(Iya, saya pulang dengan penerbangan pagi besok. Sebenarnya, besok malam sudah menjadi kebiasaan keluarga untuk makan malam mewah malam tahun baru yang disebut "Nen'ya han".)

B: へえ、いいね!やっぱり特別(とくべつ)な料理(りょうり)をたくさん作(つく)るの?

(Wah, bagus ya! Kalian pasti masak banyak masakan spesial ya?)

A: そうですね。魚(さかな)とか餃子(ぎょうざ)とかは欠(か)かせないですね。「年年有余(ねんねんゆうよ)」っていう願(ねが)いを込(こ)めて、魚(さかな)は必(かなら)ず一匹(いっぴき)まるごと出(だ)します。

(Iya sih. Ikan dan pangsit itu nggak boleh ketinggalan. Dengan harapan "Nen nen yū yo", kami selalu menyajikan ikan utuh.)

B: へえ~、縁起(えんぎ)がいいんだね。餃子(ぎょうざ)は何(なに)か形(かたち)が昔(むかし)のお金(かね)に似(に)てるから、って聞(き)いたことあるよ。

(Wah~, itu bagus untuk keberuntungan ya. Soal pangsit, aku pernah dengar itu karena bentuknya mirip uang kuno.)

A: よく知(し)ってますね!そうそう、それで「招財進宝(しょうざいしんぽう)」っていう意味(いみ)もあるんですよ。

(Kamu tahu banyak juga ya! Iya iya, itu juga punya makna "Shōzai shinpō" (mengundang kekayaan dan harta).)

B: へえ~。じゃあ、帰(かえ)ったら子供(こども)たちに「紅包(ほんぽう/ホンバオ)」をあげるんだ?

(Wah~. Lalu, kalau sudah pulang, kamu kasih "Hongbao" ke anak-anak?)

A: はい、従兄弟(いとこ)の子供(こども)たちに用意(ようい)してます。あ、そうだ、田中(たなか)さんにも何(なに)か縁起物(えんぎもの)を持(も)ってこようか?

(Iya, saya sudah siapkan untuk anak-anak sepupu. Oh ya, gimana kalau saya bawakan sesuatu yang membawa keberuntungan buat Tanaka-san juga?)

B: えっ、いいの?でも、リーさんは家族(かぞく)との時間(じかん)を大事(だいじ)にしてね。気持(きも)ちだけで十分(じゅうぶん)嬉(うれ)しいよ!

(Eh, boleh? Tapi, hargailah waktu bersama keluarga mu, ya. Perasaannya saja sudah cukup membuatku senang!)

A: ありがとうございます。じゃあ、お土産話(おみやげばなし)だけでもたくさん聞(き)いてくださいね。

(Terima kasih. Kalau begitu, setidaknya dengarkan banyak cerita oleh-oleh dari saya ya.)

B: うん、楽(たの)しみにしてる!気(き)をつけて帰(かえ)ってね。

(Iya, aku tunggu ya! Hati-hati di jalan.)

A: はい、では、行(い)ってきます!

(Iya, kalau begitu saya berangkat dulu!)

Daftar Kosakata (Kotoba)

No | Bahasa Jepang | Cara Baca (Kanji) | Arti

1 | 中国の正月 | ちゅうごくのしょうがつ | Tahun Baru China / Imlek

2 | 春節 | しゅんせつ | Festival Musim Semi (sebutan lain Imlek di China)

3 | 帰省 | きせい | Pulang kampung

4 | 便 | びん | Penerbangan (dalam konteks pesawat)

5 | 大晦日 | おおみそか | Malam Tahun Baru

6 | 年夜飯 | ねんやはん | Makan malam tahun baru Imlek

7 | ごちそう | - | Hidangan mewah / spesial

8 | 恒例 | こうれい | Kebiasaan / sudah menjadi tradisi

9 | 欠かせない | かかせない | Tidak boleh ketinggalan / tidak bisa dipisahkan

10 | 願いを込める | ねがいをこめる | Menaruh harapan (pada sesuatu)

11 | 縁起がいい | えんぎがいい | Membawa keberuntungan / pertanda baik

12 | まるごと | - | Utuh (tanpa dipotong)

13 | 招財進宝 | しょうざいしんぽう | Mengundang kekayaan dan harta (Salah satu ungkapan Imlek)

14 | 年年有余 | ねんねんゆうよ | Semoga setiap tahun ada kelebihan/rezeki

15 | 紅包 | ほんぽう / ホンバオ | Angpao

16 | 従兄弟 | いとこ | Sepupu (laki-laki)

17 | 縁起物 | えんぎもの | Benda/jimat pembawa keberuntungan

18 | お土産話 | おみやげばなし | Cerita tentang oleh-oleh / cerita pengalaman dari perjalanan

19 | 気持ちだけ | きもちだけ | Perasaannya saja (sudah cukup)

20 | 行ってきます | いってきます | Saya berangkat (dan akan kembali)

Latihan Soal Kaiwa

Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan percakapan di atas.

Soal 1:

リーさんはなぜ明日、国に帰りますか。

a) 仕事の都合で

b) 友達の結婚式があるから

c) 春節を家族と過ごすため

d) 病院で検査を受けるため

Soal 2:

年夜飯(ねんやはん)で、魚をまるごと出すのはなぜですか。

a) 魚が一番美味しい料理だから

b) 「年年有余」という願いを込めているから

c) 家族みんなが魚を好きだから

d) 見た目がきれいだから

Soal 3:

餃子(ギョーザ)に込められている意味として正しいものはどれですか。

a) 招財進宝(お金や財産を招く)

b) 無病息災(病気をしない)

c) 家内安全(家族が安全でいる)

d) 合格祈願(試験に受かる)

Soal 4:

田中さんは、リーさんがお土産を持ってくるという提案に対して、どう答えましたか。

a) ぜひ何か欲しいと頼んだ。

b) 気持ちだけで十分だと言った。

c) 高いものがいいとリクエストした。

d) 自分も何かあげると言った。

Soal 5:

最後に、リーさんは田中さんに何をしてもらいたいと言いましたか。

a) 空港まで迎えに来てもらいたい。

b) 留守中、家の世話をしてもらいたい。

c) お土産話をたくさん聞いてもらいたい。

d) 仕事を代わってもらいたい。

Jawaban Latihan

  1. c) 春節を家族と過ごすため
    • *(Alasan: Di baris ke-3, Ri berkata明日の夜は家族で「年夜飯」...を食べる, berarti dia pulang untuk merayakan Imlek bersama keluarga.)*
  2. b) 「年年有余」という願いを込めているから
    • *(Alasan: Di baris ke-5, Ri berkata 「年年有余」っていう願いを込めて、魚は必ず一匹まるごと出します.)*
  3. a) 招財進宝(お金や財産を招く)
    • *(Alasan: Di baris ke-7, Ri membenarkan pernyataan Tanaka dan menambahkan makna pangsit adalah 「招財進宝」.)*
  4. b) 気持ちだけで十分だと言った。
    • *(Alasan: Di baris ke-10, Tanaka berkata 気持ちだけで十分嬉しいよ! yang berarti "Perasaannya saja sudah cukup membuatku senang!")*
  5. c) お土産話をたくさん聞いてもらいたい。
    • *(Alasan: Di baris ke-11, Ri berkata お土産話だけでもたくさん聞いてくださいね, yang artinya "Setidaknya dengarkan banyak cerita oleh-oleh dari saya ya.")*

Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas. 

Test
Test 3

Anda Mungkin Juga Menyukainya

© 2026 Kaiwa Japanese Learning Center. All right reserved.

Image by Freepik
0
Notifikasi
Tidak ada notifikasi

Notifikasi Anda